Книга Комната кошмаров, страница 17 – Артур Конан Дойль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Комната кошмаров»

📃 Cтраница 17

— Дайте мне пройти! – вскричала я, бросаясь к двери.

— Нет, вы не уйдете, не уйдете, – прошипел он, толкая меня назад.

Я яростно отбивалась, стараясь вырваться из его рук. Они охватили меня, словно стальными прутьями. Я чувствовала, что силы покидают меня, и сделала последнее отчаянное усилие, чтобы освободиться, как вдруг какая-то неодолимая сила схватила моего обидчика сзади и отшвырнула на тропинку.

Подняв глаза, я увидела на пороге высокую фигуру и широкие плечи Чарли.

— Бедняжка, – сказал он, обнимая меня. – Садись вот сюда, в уголок. Все прошло. Я сейчас вернусь.

— Не надо, Чарли, не надо, – пробормотала я, когда он повернулся к двери.

Но он не услышал моей мольбы и выскочил из беседки. Со своего места я не видела ни его, ни его противника, но слышала каждое слово.

— Негодяй! – рявкнул голос, едва напоминавший голос моего жениха. – Так вот почему вы направили меня по ложному следу!

— Именно поэтому, – отозвался иностранец небрежно-равнодушным тоном.

— Вот как вы отплатили за гостеприимство!

— Да, мы развлекаемся в вашей прекрасной беседке.

— Мы! Вы все еще на моей земле и мой гость, и мне не хотелось бы поднимать на вас руку, но, честное слово… – Чарли говорил тихо и отрывисто.

— Почему вы сердитесь? В чем дело? – вяло протянул Октавий Гастер.

— Если вы осмелитесь втянуть в это дело мисс Ундервуд и хитростью проникнуть…

— Хитростью? Никакой тут хитрости нет. Я прямо и открыто заявляю, что эта столь целомудренная девушка сама попросила…

Я услышала сильный глухой удар и громкий хруст гравия.

Я слишком ослабла, чтобы подняться с места, где лежала, и смогла лишь всплеснуть руками и тихонько ахнуть.

— Ах ты собака! – крикнул Чарли. – Повтори это, и я навсегда заткну тебе рот!

Повисло молчание, затем Гастер заговорил странным, хриплым голосом.

— Вы ударили меня! – произнес он. – У меня кровь!

— Да, и ударю снова, если ваша чертова физиономия еще раз покажется в этих местах. Не смотрите на меня так. Думаете, ваши фокусы меня испугают?

При этих словах моего жениха мною овладел необъяснимый страх. Я с трудом поднялась и глядела на них, прислонившись к дверному косяку.

Чарли стоял очень прямо, готовый броситься на противника, гордо вскинув юную голову с видом человека, с честью принимающего бой.

Октавий Гастер стоял напротив Чарли и с ненавистью смотрел на него, покусывая губы. Из его рассеченной губы текла кровь, капая на зеленый галстук и белую жилетку. Он увидел меня в то же мгновение, как я вышла из беседки.

— Ха-ха! – вскричал он и демонически расхохотался. – Вот она! Невеста! Дорогу невесте! Какая счастливая пара!

Снова зловеще расхохотавшись, он повернулся и исчез за осыпающейся стеной сада прежде, чем мы поняли, что же произошло.

— О, Чарли! – проговорила я, когда он подошел ко мне. – Ты его ударил!

— Ударил! Я того и хотел! Идем, дорогая, ты напугана и устала. Он не причинил тебе вреда?

— Нет, но я чувствую слабость, и у меня кружится голова.

— Давай пойдем помедленнее. Вот негодяй! И как все хитроумно устроил! Сказал мне, что видел тебя у реки, я направился туда и по пути встретил молодого Стокса, сына сторожа, который возвращался с рыбалки. Он сказал мне, что на реке никого нет. Когда я это услышал, у меня в голове сразу все сложилось. Я тут же понял, что Гастер мерзавец, и со всех ног кинулся в беседку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь