Онлайн книга «Натрия Хлорид»
|
Карл отодвинул ветку ежевики, пробивавшуюся в то, что когда-то было верандой, и постучал в дверь. Женщина, открывшая им, не выглядела удивленной. Она заправила седые волосы за уши и впустила гостей внутрь. — Вы, небось, пришли, чтобы выселить меня из дома, — безучастно сказала она, пока резкий запах гнили и мочи бил им в нос. Она шла впереди них мимо штабелей картонных коробок и мусора и указала на диван в гостиной, который настолько позеленел от плесени, что даже животное не захотело бы на нем лежать. Поэтому они остались стоять. — Вы ведь мать Рагнхильд Бенгтсен, не так ли? — спросил Карл, натягивая маску на лицо, и дело было вовсе не в коронавирусе. Она выглядела озадаченной. — А что с ней? — Вы, должно быть, не следили за новостями в последние пару дней? Она указала на стопку местных газет, брошенных в углу и лишь наполовину прикрывавших море использованных консервных банок, остатков еды и пластиковых упаковок. Это было похоже на участие в трагическом реалити-шоу канала TV3 «Экстремальные скряги». Трудно было представить нечто более далекое от маниакальной страсти к порядку её дочери. — Мы пришли сообщить вам, что ваша дочь мертва, госпожа Бенгтсен. Мы очень сочувствуем. Ни один мускул не дрогнул на её морщинистом лице. — По всей видимости, она была убита несколько дней назад, и вчера мы нашли её тело, — бесстрастно добавила Роза. Она наверняка просто хотела поскорее с этим покончить и выйти на свежий воздух. — Значит, вы, возможно, также не знаете, что предшествовало этому преступлению? — Я не разговаривала с ней больше десяти лет, так откуда мне знать? — Она по-прежнему казалась совершенно равнодушной. — Десять лет?! Могу я спросить, почему? — продолжила Роза. — Она убила своего отца, так с какой стати мне иметь с ней дело? В этот момент Карл перестал чувствовать вонь. — Эта информация для меня в новинку, на чем вы основываетесь? На подозрениях или…? — Подозрения, ха! После того как ему ампутировали ноги, она следила за тем, чтобы он получал уколы инсулина, и получал он их более чем достаточно, уж поверьте мне. Она его убила. — Ну, тогда это, должно быть, было из сострадания, я полагаю, — заметила Роза. — Да, это ты так говоришь, и выглядишь ты тоже как идиотка, если хочешь знать мое мнение. Вы правда из полиции, Господи помилуй. Роза на мгновение откинула голову назад. К таким оплеухам она не привыкла. — Ну, спасибо за комплимент, — ответила она. — Можем мы выйти на улицу и продолжить разговор там? Здесь воняет хуже, чем смерть и навозная куча. Затем она крепко схватила даму за руку и вытащила её наружу, прежде чем Карл успел её остановить. Она отпустила её посреди зарослей, которые наверняка когда-то были газоном. — Так вот, теперь «идиотка» спрашивает тебя: почему Рагнхильд должна была убить своего отца? И заодно я спрашиваю тебя, почему ты вообще не проявляешь ни малейшей реакции, хотя мы только что сказали тебе, что твою дочь убили. Женщина скрестила руки на груди и сплюнула на землю. — Сама, видать, напросилась, лживая, мерзкая тварь. Карл попытался поймать её взгляд. — Почему Рагнхильд должна была убить отца? — О-о-о, у неё были навязчивые идеи. Сумасшедшая стерва. — Навязчивые идеи? — Карл посмотрел на Розу, которая стояла и кивала. |