Онлайн книга «Тайна кошачьего братства»
|
— Нашли повод для праздника, – вполголоса сказал кузнец Дормидонт. – Двенадцать лет, как свергли старого короля. Двенадцать лет страна находится во власти сумасшедшего тирана и его подручной ведьмы. Он буркнул это себе под нос, но Коптильда Гранже все же умудрилась расслышать его слова. — Это кто там выступает? – гаркнула она. – Ах, это ты, Дормидонт Эклектий! Немудрено, фугас тебе в глаз! Все знают, что ты воевал на стороне приспешников старого короля Ипполита! — Да! – с гордостью сказал Дормидонт. – Потому что я уважал короля, и все мы хорошо жили при его правлении. Пока власть не захватил Всевелдор, никто не бедствовал. Не было таких непомерных налогов, не было тайной полиции! — За такие разговорчики тебя самого надо отправить в кутузку, – гневно воскликнула Коптильда, – и побыстрее! — А я не боюсь! – сказал кузнец Дормидонт. – Мне уже нечего терять. По крайней мере, простые люди меня уважают. А тебя – нет, потому что ты сражалась на стороне императора Всевелдора. — И поэтому я имею вес в обществе, – важно изрекла комендантша. – Все меня почитают и боятся! А вашего уважения мне и не нужно. — Какой там почет? – насмешливо ухмыльнулся Дормидонт. – Тебя ненавидят не только обитатели твоего приюта, но и все жители Белой Гривы. Коптильда злобно расхохоталась: — А им и не надо меня любить. Лишь бы боялись! — Поэтому тебе и нравится император Всевелдор, – закончил кузнец Дормидонт. – Вы с ним одного поля ягоды. Взбешенная Коптильда выхватила из-за пояса револьверы. — Что-то ты разговорился, старикашка! Сейчас я продырявлю твою тупую башку! Дормидонт тоже вскочил на ноги. — Люди! – воскликнул он. – И долго мы будем терпеть такое к себе отношение от прихвостней проклятого императора? Престарелые вояки вскочили и оживленно загомонили. — А ну-ка, убрать оружие! – прикрикнул трактирщик Всеслав. – Я не потерплю стрельбы в своем заведении! — А я с ним и без оружия разберусь! – Коптильда Гранже убрала пистолеты обратно в кобуры и вдруг прыгнула на кузнеца Дормидонта. Старик проворно пригнулся, и комендантша пролетела мимо. Она врезалась в толпу старых вояк и с грохотом свалила несколько человек на пол. Кто-то решил дать ей сдачи. Вскоре в «Ржавой подкове» завязалась ожесточенная драка. Дормидонт шепнул Дарине и ее приятелям, чтобы выбирались из трактира при первом же удобном случае. На комендантшу набросилось пятеро старых вояк. Она взмахнула кулачищем, и все они рухнули на пол. — Глядите-ка! – рассмеялась Коптильда. – Попадали, как мухи при виде моей дорогой тетушки Леопольдины! Она изловчилась, схватила одного из вояк за грудки и швырнула его через весь зал. Тот свалился на стол перед женщиной в черном плаще и с треском разнес его в щепки. Незнакомка, до этого терпеливо хранившая молчание, вскочила на ноги. — Довольно! – крикнула она. – Что за балаган вы тут устроили? — А это еще что за выскочка? – оскалилась Коптильда Гранже, повернувшись к незнакомке. – Что-то мне твое лицо знакомо, дамочка! Женщина тут же надвинула капюшон пониже на глаза. — Вспомнила! – завопила комендантша приюта. – Нам ведь присылали твой портрет. Это преступница! – заорала Коптильда на весь трактир. – За нее назначено огромное вознаграждение! Всей деревне хватит на неделю попойки! |