Онлайн книга «Орда (Тетралогия)»
|
— Я так и думала, что вы знаете и почитаете великого Кун-цзы! — Кун-цзы? А, ну как же, как же... Знавал я этого старика... по книгам, по книгам, разумеется! Ну-ка, напомни. Лэй радостно кивнула: — Пять отношений между людьми: между правителем и вельможей, мужем и женой, отцом и сыном, старшим и младшим братьями, между друзьями. — Ага, вспомнил, вспомнил. — Баурджин потёр руки. — Равноправны — только последние, а остальные... Младший должен повиноваться старшему, никто не должен поступать с другими так, как не хотел бы, чтобы поступали с ним. — Вот пять добродетелей, — продолжала Лэй. — Человечность, справедливость, благородство, самоусовершенствование, верность! — Правитель обязан заботиться о подданных, как любящий отец заботится о своих детях, — снова подхватил нойон. — Если он этого не делает, подданные вправе свергнуть его. Ведь именно так говорил великий Кун-цзы? — Т-так, — немного растерянно отозвалась девушка. — Только вот насчёт свержения недостойных правителей я что-то не очень помню. — Значит, плохо учила! — О, не гневайтесь, господин! — Ладно, ладно, — махнул рукой князь. — Давай-ка ещё с тобой выпьем, милая Лэй. Девушка смущённо заулыбалась, так, как улыбалась бы приехавшая в город колхозница в ответ на непонятное ей предложение городского пижона; Баурджин даже ощутил на миг некий укол совести, впрочем быстро прошедший, князь ничего и не думал такого, просто было приятно посидеть, поболтать с Лэй. — Тебе нравится служить у меня? — О, да, господин, конечно! Ты очень добр, благороден и великодушен... И красив, — шёпотом, так, что Баурджин не услышал, прибавила девушка и почему-то вздохнула. — О Фэнь Ю больше не спрашиваю, — усмехнулся князь. — Вижу, тебе не очень-то приятно о нём говорить. — Да, господин, — Лэй согласно кивнула. — Очень неприятно. Но, с другой стороны, если бы не Фэнь Ю, я бы никогда не встретила вас! — Хо! Да не велика потеря! — Хохотнув, нойон потянулся к кувшину. — Бойцам нельзя вкушать вино, господин, — опомнившись, замотала головой девушка. Баурджин лишь отмахнулся и подмигнул: — А вот великий Кун-цзы говорил, что в исключительных случаях можно. Сейчас как раз такой случай и есть! — Вы думаете? — Уверен! — Ну... — Пей, Лэй, и ни о чём таком не думай... Расслабься и, хотя б на миг, почувствуй себя не бойцом, не смертоносным оружием, а просто молодой и очень красивой девушкой! Лэй вздрогнула и чуть было не поперхнулась. Сверкнули глаза. — Вы... вы назвали меня красивой, господин! — Да. Ну, а разве это не так? — Баурджин вдруг быстро поднялся на ноги. — А ну-ка, снимай свою хламиду, Лэй! — Что снимать? — Одёжку... Да не бойся, ничего такого. Сейчас я принесу тебе новую! Не дожидаясь ответа, нойон бросился к сундукам. — Так... Это не то... это тоже не то... А вот это, пожалуй что, будет как раз... Ну? — Баурджин обернулся к девушке. — Ты готова? — Да, господин. — Стыдливо улыбаясь, обнажённая Лэй прикрыла рукою грудь. — На! — Князь протянул ей халат и отвернулся. — Одевайся. — Но, господин... — Ты опять мне прекословишь? Забыла заветы великого Кун-цзы? — Я... я уже оделась, господин. Князь обернулся... и не смог сдержать самого искреннего восхищения. Облачённая в алый шёлковый халат с вышитыми золотой нитью цветами и птицами, служанка смотрелась словно первая красавица Ляояна! Принцесса! |