Онлайн книга «Варвар»
|
— Когда мы приедем в Паннонию, там уже будет весна. Степь расцветет желтыми и голубыми цветами, алыми маками, ромашками, клевером… Ах, как будет красиво! Разве может быть что-то красивее цветущей весенней степи? Разве только степь летняя – серебристо-голубая. Или золотисто-палевая – осенняя. Рад качнул головой – ну, надо же, а она поэт, оказывается! — Саргана… Ты никогда не пробовала сочинять стихи? — Стихи? – воительница удивленно моргнула, но сразу же рассмеялась. – А, ты имеешь в виду не наши степные песни, а то, что пишут ромеи – Овидий, Вергилий, Гораций… Саргана внезапно перешла на латынь: Ловкий надул меня плут трактирщик намедни в Равенне: Мне, не разбавив водой, чистого продал вина[9]. — Ого! – удивился Рад. – Это Варимберт-херцог тебя научил? — Он, – воительница не стала отнекиваться. – Наверное, мы с херцогом составили бы хорошую пару, не будь он… Не знаю, какое и слово подобрать. Были когда-то философы – киники… Так херцог – как раз такой. Молодой человек хмыкнул: ловко подмечено! Что касается Варимберта – не в бровь, а в глаз! Циник, да еще какой. А Саргана говорила о нем с некой грустью и сожалением. Может быть, любила до сих пор? Снаружи, на улице, вдруг послышались чьи-то возбужденные крики… кто-то бежал. — Господин, господин! Снова посланный кем-то слуга! — Что там такое? – князь приоткрыл дверь. Молодой, с серебристым ошейником, раб, поклонился: — Твоя светлейшая супруга, госпожа Хильда, велела передать – в вашем шатре только что поймали воров! — Воров?! – ахнул Радомир. — Двух сбежавших невольников. Когда князь явился к шатру, чуть в стороне уже пылал костер, вокруг которого собрались наиболее уважаемые в караване люди во главе с самим купцом. В кольце вооруженных мечами и короткими копьями стражников, угрюмо опустив головы, стояли двое молодых парней, мальчишек, в одном из которых Рад с удивлением признал того самого парня с длинными серебристыми локонами, что когда-то был у болотников. Убийца Очены! Предполагаемый убийца… Второй, помладше, сущее еще дите, тоже казался смутно знакомым. Оттуда они здесь?! Наверное, нынче выпал такой день, что князю все время приходилось чему-нибудь удивляться. То Саргана, то – вот… Зачем они забрались в шатер? Что хотели украсть? Неужели… — Их задержали наши воины, – подойдя, негромко пояснила Хильда. – Когда несли хворост, увидели этих двоих – они как раз залезли в шатер и, верно, думали, что укрылись. — Может, просто так там решили затаиться? Или захотели что-то украсть, подумали, что у нас там сокровища. — У нас там одно сокровище, муж мой! За ним они и пришли. Это же наши люди, я их помню. Болотники! Рад покачал головой: — Интересно, как они здесь оказались? Выглядят – как оборванцы, рабы. Хаим бен Заргаза вальяжно встал рядом и кивнул на воров: — Это мой товар, мои рабы. Не знаю, что они там хотели украсть, но отвечаю за них я… И отдаю вам их головой. Точнее – двумя головами. Велите их пытать – у меня найдется опытный в подобных делах мастер, а потом казните. Только прошу, не медлите, решите все поскорее, а утром – в путь. Купец поступил сейчас, как истинный благородный человек, выдав преступников в соответствии с любыми законами – римскими или готскими. — Пытать? – рассеянно переспросил Радомир. – Ах, ну да, ну да, конечно. Поговорить с ними надо. Вот что! – обернувшись, он подозвал воинов. – Линь, Горшеня. Отнег! Ведите обоих в шатер, да зажгите там светильники и жаровню. |