Книга Варвар, страница 150 – Андрей Посняков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Варвар»

📃 Cтраница 150

Передовой конный отряд, состоявший из чистокровных гуннов, взлетел от реки на холм, поросший реденьким лиственным лесом. Там, на вершине, всадников спокойно ожидали двое – Радомир и матушка Женевьева.

Раскосые конники мигом окружили их, заулюлюкали, нагоняя страх:

— Хунну! Хунну! Аттила!

— Слава великому Аттиле! – крикнул молодой человек и, сняв золотой перстень с изумрудом, спросил: – Кто тут у вас за старшего?

Командир отряда, хорошенько рассмотрев перстень, с изумлением взглянул на юношу:

— Кто ты?

— Человек Варимберта херцога.

— Что-то про такого слышал, – задумался гунн. – Но не помню… Хочешь поехать с нами, достопочтенный господин?

— Вам следует сразу же повернуть на юг, обойдя Лютецию.

— Говорят, это зажиточный город, к тому же он плохо укреплен.

— Это нищий и убогий городишко, в котором совершенно нечего взять, и не стоит тратить на него время. Города на юге гораздо больше и богаче.

— Ну, коли таков приказ, – воин покрутил головой. – А кто эта женщина?

— Ее зовут матушка Женевьева, и она хотела бы переговорить с тобой. Так, матушка? – Радомир обернулся.

— О, да, – отважная женщина спокойно кивнула. – Сей славный воин понимает латынь?

— Едва ли. Он и готской-то едва знает.

— Тогда переведи ему: там за излучиной – три барки серебра. Они могут взять их, если не тронут город.

— Они и так не тронут.

— Я знаю, Господь защитит нас. Но все же… чтоб им было не так обидно…

— Что, что такое? – озаботился гунн, разобрав, как видно, знакомое слово. – О каком серебре она говорит?

— Она дарит вам три барки серебра, – неохотно пояснил Радомир. – Они стоят за излучиной реки.

— Дарит? – Воин в искреннем восхищении хлопнул себя по ляжкам. – Вот поистине славная и достойная женщина! Что она хочет в обмен? Убить ее врага?

— О, нет. Всего лишь не трогайте ее дом… там, в Лютеции.

— Этот город и вправду такой нищий, как ты говоришь? Что-то его жители не похожи на бедняков!

— Это серебро собрано со всего города, больше не осталось. Берите, вам ведь его предлагают добровольно. Я тоже поеду с вами.

— Но если она обманула, то…

— Я сам лично видел барки.

— Тогда едем!

— Да. Прощай, матушка! Присмотрите за Хильдой. А я скоро вернусь, обещаю!

— Прощай, славный юноша, да благословит тебя Бог. И спасибо, что заступился за город, – матушка Женевьева вдруг улыбнулась и осенила себя крестным знамением. – Хотя главный заступник Лютеции вовсе не я и не ты, есть кое-кто повыше.

Славная женщина не обманула: барки, полные серебра, покачивались у самого берега на якорях, а вокруг не было ни одного человека.

— И в самом деле, там полно серебра, – доложил высланный на разведку гунн.

— Тогда вперед! – Его командир усмехнулся, потеребил вислые усы и махнул рукой. – И да помогут боги столь славной и честной женщине во всех ее делах.

— До главных сил далеко? – спросил Радомир по пути к реке.

— День пути. Мои парни вырвались немного вперед.

— А не знаешь ли ты, уважаемый, лучника по имени Миусс?

— Миусс? Конечно, знаю. Отважный юноша, хочу сказать.

— Где он сейчас?

— Где-то здесь, впереди – разведывает переправу.

— Здесь?! Он тут поблизости?

Это было похоже на чудо. Впрочем, нет: просто херцог Варимберт выполнил свое обещание не забыть про Миусса, а где еще быть столь отважному парню, как не в передовом разъезде?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь