Книга Ватага. Атаман, страница 158 – Александр Прозоров, Андрей Посняков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ватага. Атаман»

📃 Cтраница 158

— К вам какая-то женщина, достопочтенный господин! – сунул голову в дверь истекающий едким потом стражник.

— Женщина?! – несмотря на жару, Халил Давутчак искренне изумился. – Откуда здесь женщина, мой верный, но глупый Муфрид?

— То есть не женщина, я хотел сказать, а по виду – служанка, рабыня.

— Так бы и говорил, а то – женщина… Что ей надо-то? Что, сразу не мог прогнать?

— Говорит, ее послал ваш старый знакомый, Хидаяс-бек.

— Хидаяс-бек? – Давутчак сразу же оживился, поспешно напялил на голову чалму. – Зови! Что стоишь-то? Да скажи этой рабыне – пускай поспешит.

О, Аллах, милосердный и всемилостивейший, неужто… неужто вернулись, наконец, старые добрые времена?

— Да пребудет с вами милость Пророка, – войдя, невольница вежливо пала ниц и отбросила с головы покрывало.

Ха! Действительно – Хидаяс-бека рабыня, досточтимый господин Халил Давутчак, слава Аллаху, никогда на память не жаловался, и эту тощую кошку запомнил – не один раз ее во дворе Хидаяса видел.

— Так что велел передать твой хозяин?

— Вот, – служанка протянула бумагу…

— «Корабли», «новые гребцы», «трубы»… Не понимаю пока, в чем смысл… Ага, вот – «дальше разъяснит посланница».

Ниже стояла печать, истинная печать Хидаяс-бека – Халил Давутчак и ее хорошо помнил – красивая такая, с луной.

— Ну же, рабыня, не стой – разъясняй!

Посланница, не вставая с колен, поклонилась:

— Вот что молвить велел мой хозяин, драгоценнейший Хидаяс-бек. Сегодня вечером, как стемнеет, ты должен приготовить два корабля, один – большой торговый насад, другой поменьше – для охраны. Гребцы пусть будут новые – возьмешь их в земляной яме, при гавани…

— Понял, – пряча радость в глазах, кивнул Давутчак. – Из тех недавних пленников. А воины?

— Воинов даст мой господин.

— Ага, хорошо, – досточтимый Халил Давутчак ненадолго задумался и, чуть погодя, спросил: – И зачем все это?

Невольница оттопырила губу:

— Тут все написано, милостивейший господин – «трубы».

— Вижу, что трубы… дальше-то поясни!

— Трубы мы возьмем в Увеке, там есть один корабль, захваченный у разбойников. Как раз с трубами. Тот, кто захватил, просит немного – у себя в Увеке ему трубы не продать. А деньги мы возьмем из городской казны… якобы купим эти трубы, как ранее заказанные, за хорошую цену. Разницу же…

— Понял, – догадливый смотритель гавани ухмыльнулся и, не скрывая радости, потер руки. – Дальше я уже и сам соображу. Значит, надо выписать справку – якобы на заказ, задним числом, заранее… а потом… Ну, что ты ждешь, раба? Передай своему господину – корабли к вечеру будут, уже с гребцами. Вот только кормщики и матросы… Брать знакомых как-то…

— Господин сказал – матросов найдем сами, – тихо пояснила посланница. – Немного и надо. Используем, а потом…

— Тихо ты, тихо! – Давутчак набожно поднял глаза к потолку, расписанному затейливыми арабесками. – Ничего я такого не слышал. Ваши матросы – и проблемы ваши. Что же касаемо меня – суда будут ждать вас на «синем» причале. Продовольствие возьмете на складах Кизрама-хачи. Всё. Теперь – ступай.

— Слово, – поднимаясь с колен, напомнила девушка. – Нужно тайное слово. Для команды.

— Хм… – Халил Давутчак долго не думал. – Ну, пусть будет – луна. Как на печати твоего господина.

— Эй вы там, на судне. Луна!

— Проходите.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь