Онлайн книга «Призрак Карфагена»
|
Чужаков, конечно же, заметили, тем более таких видных, при оружии, в добротных плащах, надетых, несмотря на жару, для пущей солидности. Заметили и наперебой зазывали, крича на странной смеси латыни, местных и германских наречий: — Купите орехи, добрые господа! Очень хорошие орехи, вкусные. Отдам корзинку всего за денарий! — Ага, за денарий, — с усмешкой бурчал Гислольд. — За денарий ее вместе с тобой можно взять. — А вот пояса, сумки, сандалии! Вы посмотрите только! Настоящая змеиная кожа, не какая-нибудь подделка. — Ножи, точила, ножницы… Ножи, точила, ножницы… — Иголки-булавки! Иголки-булавки. Иголки… Господа, не проходите мимо — есть прекрасные фибулы для ваших плащей! — Ткани, ткани, замечательные, койские, прозрачные — от жары и для любимых жен… или любовниц! — Что у вас сегодня, базарный день? — хмуро осведомился Саша. — Да, господин. — То-то я и смотрю — слишком уж много народу. — Господа-а-а! Купите девочек! Дешево совсем отдам, если возьмете всех сразу. Ну, за всех четырех всего три денария, а? Ладно, два! — И в самом деле, дешево продает, — оглянувшись, заметил Гислольд. — Может, купим? — Нам только девочек не хватало. — Симпатичные… Все же я пойду, приценюсь, заодно поболтаю. — Давай. Встретимся под навесом, поглядим, что там за харчевня. Александр неспешно зашагал дальше, то и дело останавливаясь у бойких мест. Приценивался, лениво торговался, а больше прислушивался к разговорам, иногда пытаясь направить их в нужное русло. — Говорят, здесь, в ваших водах, рыбаки видели огромный черный корабль. — Черный корабль? Может быть. А что значит — огромный? — Примерно как пять египетских зерновозов. — Действительно огромный. Не, такой не видали. — Откуда товар? — Саша остановился напротив торговца инжиром. — Свой. — А много его у тебя? — Да есть. Возьмешь сразу телегу, уступлю дешево. — Телега мне без надобности. Что, только здесь, у себя, продаешь или куда возишь? — Да вожу иногда в Цезарею. У нас многие туда возят. Не такой уж и близкий путь, господин, целый день уходит. — Да еще, поди, разбойники — лихие люди? — А на это уж господня воля, мой господин. Так возьмешь телегу-то? Могу и полтелеги отдать. — Да я не покупаю, — честно признался хевдинг. — А вот попутный груз в Цезарею взял бы. У меня корабль. Маленький, сморщенный, смуглый торговец осклабился: — Корабль — это хорошо. Кто бы спорил. — Значит, тебе не надо везти? — Не надо, господин. Здесь продам. А ты по рынку-то походи, поспрашивай, может, кому и надо. Во-он туда, в харчевню иди. Там важные купцы собираются, с ними и потолкуй для начала. Поблагодарив торговца отрывистым кивком, Александр оглянулся: Гислольд все стоял да, прицениваясь, щупал девок. Хевдинг сплюнул и деловито зашагал к навесу. Никаких столов, стульев, лавок в харчевне не было, и Саша уселся прямо на покрытый ковром дощатый помост, поджав по-турецки ноги. Служка в белой бараньей шапочке, подбежав, поклонился и, ничего не спрашивая, налил из кувшина вино в большую глиняную плошку. Саша поднял глаза, и слуга снова поклонился: — Уже разбавленное, мой господин! — Нет уж, неси чистое, неразбавленное, — ухмыльнулся хевдинг. — И чего-нибудь поесть. Сыр там, фрукты… — Сделаю, господин. Слуга тут же переменил кувшин и притащил целое блюдо снеди: лепешки, острый соус из протухших рыбьих кишок — гарум, вареную фасоль, коровий и козий сыры, жаренную на вертеле рыбу. |