Онлайн книга «Призрак Карфагена»
|
Глава 6 Лето 454 года. Побережье Галлии Убить дракона! Когда моряк умирает в море, легкая испарина прикрывает его затылок. Берег уже почти скрылся из виду, а стоявший на корме хевдинг напряженно всматривался в его ровную полосу. Ожидал погони? Нет, возвращения Оффы. И все ждали, покуда не увидели позади черный дым. — Они не придут, — негромко сказал Хенгист. — Оффа сжег корабль. — Или римляне… — осторожно добавил юнец Фредегар. — Или римляне, — согласился хевдинг. — Что ж, Оффа и его люди были славными воинами. И достойно погибли, честь им и хвала! — Так, может, мы отомстим за них, вождь? — азартно предложил Фредегар. — Сожжем какой-нибудь галльский город! Вождь улыбнулся: — Почему бы и нет? Не будем же оставлять безнаказанным такое гнусное дело? — Слава хевдингу! — обрадованно закричали все. — Слава Хенгисту Удалому! Слава! Один лишь Александр не кричал, задумчиво глядя на воду. Кормчий поймал парусом ветер, и воины подняли весла, аккуратно уложив их вдоль бортов. «Синий клык» — такое имя носил корабль Хенгиста Удалого — ходко разрезал изумрудно-зеленые волны, не теряя из виду туманную полосу далекого берега. За ним, в кильватере, двигались остальные суда: боевые «драконы» с хищными фигурами на форштевнях и вместительные неповоротливые циулы — для будущих награбленных богатств. — Здесь неподалеку есть городок Кроциотонум, — крикнул ошивающийся на корме Агуций. — Там река. К вечеру как раз там будем. — Вот и славно. — Хевдинг ухмыльнулся, обернувшись к кормчему. — Ты знаешь ту реку, Видимар? — Бывал. — Правь туда, брат! Мы переночуем и наберем пресной воды. А утром сожжем город! Последние слова хевдинга потонули в приветственных криках. Один лишь Агуций с сомнением качал головой: — Боюсь, Кроциотонум слишком велик для столь малого войска. Уж лучше бы мы плыли в Британию! А вот Саша как раз оказался доволен таким поворотом дел — в Британию-то ему никак не надо было. Похоже, настал удобный момент для вопросов о странном драконе, выплевывающем «зубы» из автомата Калашникова или чего-то подобного. Фредегар сидел рядом, бездельничал: грести-то не надо было. — Эй, Фредегар… А что за дракон-то? — Это мы его так прозвали — дракон, — улыбнулся парень. — Он и есть дракон, дракон моря, такой же корабль, как и наши! Только без весел, и похоже, что весь железный. — Железный?! — Как клинок меча! — Такой большой… огромный? — Огромный? — Юноша пожал плечами. — Нет, он как раз маленький, верткий. Стрекочет, как сверчок, только очень громко. И выплевывает стальные зубы. У нас одного парня, Измульда, пронзило насквозь, остальных, слава богам, не задело. — Маленький корабль, говоришь? — Да, и очень быстрый. Мы его догнать не смогли. Много чудес на свете! Поистине, настоящий колдун был тот кузнец, кто тот корабль сделал, а без кузнеца там никак не обошлось. — А куда он потом уплыл, этот железный корабль? — Туда! — Фредегар махнул на запад. — Куда и мы сейчас направляемся. Маленький быстроходный железный корабль! Что же это могло быть? Явно не «Тремелус». Какой-нибудь торпедный катер? Солидное охранение! А как же иначе идти в кишащее пиратами Средиземное — в эту эпоху его называли Вандальским — море? Торпедный катер. Значит, и «Тремелус» должен быть где-то рядом. Найти! Отыскать! |