Онлайн книга «Драконы моря»
|
— А я слыхал, эти твари нашли себе прибежище в Карфагене, при дворе Бонифация. — Хильдениг потеребил бороду и с досадой закусил нижнюю губу — Ох уж этот Карфаген! — Как в старом Риме говорили: Карфаген должен быть разрушен! — вполне к месту вспомнил историю Александр. — Хорошие слова! — одобрительно кивнул Хильдениг — Только не надобно разрушать этот город! — Как это — не надобно?! — Его нужно захватить и сделать своим, — посмеиваясь, пояснил вандал, и Саша поспешно согласился: — Захватить! Вот именно. С радостью помогу вам в этом замечательном деле! — Жди до весны, хевдинг Александр! — Собеседник Александра снова засмеялся, — А то и до лета. Кстати, какого ты рода? — Александр, сын Айвана, сына Степана… — А как твой народ, как зовется? Ты, судя по имени, из ромеев? — Да нет, русский я, рус, — скромно пояснил Саша. — Русы? Я что-то такое слышал, — Хильдениг задумчиво почесал бороду, но тут же махнул рукой, — А от меня-то тебе чего надо? В поход на Карфаген — да, приходи со своей дружиной, но это весной, а сейчас… Сейчас можешь жечь римские селенья только на свой страх и риск Видишь ли, император Валентиниан недавно признал нас, и Гейзерих-кениг считает, что сейчас не стоит так уж откровенно нападать. Лучше подкопить силы для того же Карфагена. — Мне нужно покровительство могущественного вождя, — тихо признался гость, — Такого, как великий Гейзерих, такого, как ты, наконец! — Великий Гейзерих — мой дядя, — Хильдениг скромно потупился, — И мое имя — это его имя. Мы — заодно, чтоб ты знал. Александр закивал: — Вот и славно! Моя женщина, видишь ли, славный Хильдениг, недавно открыла таверну… — А! Теперь понимаю… Что ж — будешь платить только мне! Со всеми остальными я разберусь. — Ну, таверна, это так, мелочь, — Саша прищурился, внимательно посмотрев прямо в глаза хевдинга. — Есть куда более прибыльное дело, если ты, вождь, понимаешь, о чем я… — Прибыль — это славно! — Ого! Александр не смог сдержать удивления: странно было слышать слово «прибыль» в устах нецивилизованного варвара! — Что ты так смотришь, Рус? — В серо-голубых глазах Хильденига бегали сверкающие искорки смеха. — В прибыли мы сейчас разбираемся ничуть не хуже римлян. Как говорится, tempora mutantur et nos mutamur in illis! — Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними, — негромко перевел Саша и посмотрел на хевдинга уже совсем по-другому. Этот человек и в самом деле далеко не дурак, к тому же вполне образован, наверное, с ним будет проще иметь дело, чем с неотесанным варваром. По знаку хозяина слуги принесли вина. — Пей, Александр! Так что ты хотел мне предложить? — У меня есть корабль, очень хороший и быстрый, пожалуй, самый быстрый из всех. — Сейчас у многих есть корабли. Гость улыбнулся: — Я слышал, некий торговец Артай из Цезареи желал бы вернуться домой, пользуясь хорошей погодой. У него три хороших корабля. — Ты хочешь их захватить? Что ж твое дело. Только не у самой гавани. Пусть отойдут. Александр покачал головой: — Да нет, дело не в грабеже. Я хотел бы их охранять, а не захватывать. — Что?! — За определенную, не такую уж и малую, сумму. — Которая все равно будет во много раз меньше, чем если б ты их захватил! — Хильдениг снова прищурился и откровенно спросил: — Не понимаю, в чем здесь твоя выгода? |