Онлайн книга «Следуя за любовью»
|
Меня разбирает любопытство. Я наклоняюсь вперед, опираясь на стол. — Что? Калеб нажимает на экран, и первоначальное любопытство сменяется тревогой. Фотография девушки на моем экране – оживший кошмар по классификации Риты. Когда я протягиваю руку за телефоном, Калеб прижимает его к груди, мотая головой. — Вот уж нет. Я пообщаюсь, – решает он. — Нет. Удали сообщение и фото. Ни у кого не должно быть моего номера. Тем более у девушки, которая присылает мне свое фото – по крайней мере, я думаю, что это ее фото, – в платье, высокий разрез которого обнажает длинную белую ногу, а глубокое декольте – ложбинку между грудями. Пусть и то, и другое оглушительно привлекательно, хоть я и видел их одну миллисекунду. На фото даже не видно головы, что уже немало настораживает. Калебовы пальцы летают по экрану куда быстрее, чем если бы он делал то, что я ему велел. Я перегибаюсь через стол, только что не залезая на него, в попытке отобрать телефон. Он грубо и громко хохочет и не по-детски посылает меня куда подальше, чего я долго ему не забуду. Когда Калеб наконец возвращает мне телефон, я безнадежно гляжу на экран и чувствую, как внутри все обрывается. Он ответил ей, да еще и дважды. Я: Да. Я: Что нужно сделать, чтобы получить на согласование еще одну фотку? 5. Броуди На аукционной площадке народу битком. Резкий зимний ветер щиплет мне лицо и шею, пока мы стоим рядом с компанией морщинистых фермеров, которых дед еще не прогнал ко всем чертям. Старик знает чуть ли не каждого, кто владеет хотя бы одной соткой сельскохозяйственных угодий в нашей провинции. «Это связи», – говорит он. По-моему, он просто какой-то чертов собиратель знакомств. Я заставил себя надеть толстые шерстяные носки, и не зря, ведь в ноябре температура быстро падает. Страшно жаль, что у моей ковбойской шляпы нет теплых наушников. — Броуди, иди сюда! – раздраженно зовет дед. Под ногами хрустит снег, и я подхожу к компании фермеров, стараясь не обращать внимания на осуждение, проскальзывающее в глазах стариков. Я знал, что мое решение уехать из Черри-Пика заденет некоторых его жителей за живое, и, хотя большинство все поняли… эти люди не смогли. Я молчу и пробираюсь к деду, приметив на ходу знакомую шляпу, а под ней серебристые волосы до плеч. Он отказывается их подстригать, даже когда бабушка бегает за ним с ножницами. Я тоже не могу велеть ему их укоротить, учитывая, что со своими я этого делать не желаю. Голубые глаза, очень похожие на мои собственные, останавливаются на моем лице, наблюдая, как я киваю фермерам. — Здрасте! — Броуди! – ворчливо отвечает Джордж. Он самый суровый из дедовых приятелей, скотовод в бессчетном поколении, как и Стилы. – Ты не говорил, что приведешь внука, Уэйд. Дед выдыхает туманное облачко в морозный воздух. — А то как же. Поможет мне сегодня выбрать удачный лот. Джордж прищуривается. — Не забыл, как капот открывать, пока был в отъезде? Ну, начинается. Плечи у меня напрягаются, и я сую руки в карманы куртки. — Кое-что так просто не забывается. — Это ты так говоришь, – выдавливает Джордж. – А мы поглядим, что выйдет, так ведь? От деда расходится холодное напряжение, он делает шаг к своему приятелю и шлепает его между лопаток. — Незачем какому-то старому хрычу ставить Броуди на место. Отвяжись от него и иди внутрь! |