Онлайн книга «Хозяйка старой лавки. Новая жизнь после развода!»
|
— Портал обратно будет через месяц, если что понадобится в столице, — почти шепотом добавил господин Грей. — Экипаж ждет. Если позволите… ваш багаж? Он сделал шаг к нашему самому большому сундуку, но тут же схватился за поясницу, и на его лице появилась гримаса искренней боли. — Ах, простите, старая травма… Спина… Врачи запрещают поднимать тяжести. Я сдержала вздох. Конечно. Больная спина. Мне уже казалось, что все, кто связан с моим мужем, подлые обманщики. И этот господин Грей не внушал мне доверия. — Мы справимся сами, — холодно проговорила я, подхватывая сундук за длинную ручку. — Здесь есть колесики. Чемодан скрипел от тяжести и был очень неповоротливым. Катить его было откровенно тяжело. Бель, все еще в ступоре, машинально повторила за мной и потянула свой. Было тяжело, но унижаться и упрашивать этого человека я не собиралась. Наемный экипаж оказался старым и небольшим. Лошадь лениво переступала с ноги на ногу, выпуская клубы пара на морозном воздухе. Извозчик забрал наши сундуки и, кряхтя, кое-как разместил их. Мы с Бель втиснулись внутрь, устроив сумки на коленях. Господин Грей сел на облучке рядом с возницей, что было, несомненно, удобнее, чем наша теснота. Экипаж тронулся и я уставилась в окно, разглядывая городок, в который нас занесло. Я ожидала унылой, грязной деревни, затерянной среди скал. Но городок, в который мы прибыли, оказался уютным. Невысокие, крепкие каменные дома с островерхими черепичными крышами выстроились вдоль мощеных булыжником улиц. Фонари уже зажглись, отбрасывая теплые круги света на припорошенный первым снегом темный камень. Повсюду царила идеальная чистота. И… тишина. Не мертвая, а спокойная, умиротворяющая. Горное княжество было далеко от столицы, и здесь уже настал глубокий вечер, переходящий в ночь. Холодный воздух оказался свежим и пьяняще чистым, без привычной примеси из миллионов запахов, как в столице. Повсюду лежал снег. Первый, нетронутый снег. Он мягким одеялом укрыл крыши, тротуары и мостовую, скрывая под собой опавшие листья и приглушая звук копыт нашей лошади. Бель тоже уткнулась носом в стекло, и на ее лице впервые появилось что-то иное, кроме отчаяния. Что-то похожее на простое, детское любопытство. — Как называется это место? — спросила я, обращаясь к Стефану. — О, это столица наших земель! — оживился он, оборачиваясь. — Городок называется Вольхендем. «Приют у драконьего ручья», если переводить со старого наречия. Уютное местечко, тихое. А вон и ваш новый дом! Заброшен, конечно, но… зато в самом центре! На главной площади. Экипаж свернул на небольшую площадь, вымощенную тем же булыжником, что и улицы, и замер. Господин Грей, с энтузиазмом, не сочетавшимся с его «больной спиной», спрыгнул с облучка и указал рукой. Мое сердце на мгновение замерло. Дом был… не таким, как я представляла. Двухэтажный, из темно-коричневого камня. Он выглядел старым, прочным и немного угрюмым. Вывеска над запертой дверью, на которой можно было разобрать только слово “Лавка”, висела криво. Окна первого этажа были надежно заколочены досками, на крыльце лежали опавшие листья, припорошенные свежим снегом. От всего здания веяло забвением и тоской. — Вот он, ваш новый дом! — повторил Стефан, потирая руки от холода или от скрытого злорадства. — Ключ под ковриком, как говорила покойная госпожа Мелинда. Желаю устроиться с комфортом! Я, гм, зайду завтра, чтобы проверить как ваши дела и обсудить формальности. |