Онлайн книга «Целительница для дракона. Доказать невиновность»
|
Толпа взревела в ответ. — Гниденн! Архилекарь Гниденн! — скандировали они. У меня сжались кулаки так, что ногти впились в ладони. Это был кошмар. Вор и лжец возносился на волне народной любви, топча при этом тех, кто действительно все это создал. — Шарлатанка! Отравительница! Мошенница! — тем временем летело в адрес госпожи Зоряны. А потом очередь дошла и до господина Моргана. — Безответственный Архилекарь! Куда он делся?! Как посмел спеться с мошенницей! Да он сам мошенник! — Нет, так больше не может продолжаться! — прошипела рядом женщина-аптекарь, ее лицо было багровым от ярости. — Мы должны рассказать им, что Гнидден вор! — Они не услышат, — глухо ответил я. Голос мой звучал чужим. Я смотрел на эти восторженные, испуганные лица. Им нужен был козел отпущения. Кто-то, на ком они могли выместить свои страхи из-за эпидемии, кого могли в этом обвинить. И Гниденн дал им этих людей. Любая наша попытка разрушить его сейчас выглядела бы как зависть или как защита «преступников». — Я рад, что вы так считаете, друзья! — вознес руки Гниденн. — Тогда, предлагаю поступить следующим образом! Сегодня состоится продажа лекарства всем желающим! А завтра, когда вы оцените его действие и поймете, что оно действительно работает, мы пойдемте ко дворцу! Потребуем справедливости! Потребуем, чтобы король и совет услышали голос народа и назначили того, кто действительно может спасти королевство! Потому что только так мы сможем избавиться от чумы раз и навсегда! Толпа взревела в экстазе. — К дворцу! — закричал кто-то с краю. — К королю! — подхватили его рев. — Добьемся правды! — подхватила толпа, превращаясь в неуправляемую, пьяную от собственного гнева массу. И тут, наконец, появился отряд инквизиторов. Человек десять пробивалось сквозь толпу к центру площади. Их серые плащи казались островком порядка в этом хаосе. — Разойдись! — гремел голос их командира. — Приказ архилекаря! Карантинный режим! Запрещены скопления людей! Немедленно по домам! Но его голос потонул в общем гуле. Более того, кто-то из толпы крикнул: — Это приказ того, кто бросил нас? Не слушайте его! Инквизиторы оказались бессильны перед этой массой, охваченной почти религиозным экстазом. Они могли бы пустить в ход силу, но это лишь разозлило бы людей еще больше. В итоге, они отступили, растерянные, и я видел, как на их лицах мелькает та же самая беспомощность, что и у нас. Меня трясло от бессильной ярости. Так хотелось, чтобы прямо сейчас инквизиторы скрутили этого недоделанного, лживого мерзавца и бросили его в самую глубокую яму. Но тогда кто знает к чему это приведет. Ведь для этих людей он сейчас герой. — Возвращаемся, — сказал я, разворачиваясь и толкая аптекарей в сторону от площади. Внутри меня разливалась пустота. — Нам здесь нечего делать. Мы шли обратно к пивоварне в гнетущем молчании. Воздух внутри, пропитанный запахом хмеля и брожения, казался теперь не запахом надежды, а запахом осажденной крепости. — Что же мы будем делать, господин Тода? — спросил седой магистр, его голос был усталым. — Он собирается сместить Моргана. Если ему и правда это удастся, он же наверняка объявит нас пособниками госпожи Зоряны. Я стоял посреди зала, глядя на скромные остатки наших кувшинов — наше последнее преимущество, нашу тайную надежду. |