Онлайн книга «Роковая красотка»
|
— Не кажется, — заверила меня Катерина. — Совсем-совсем? — Слабый вздох Катерины стал более чем красноречивым ответом. Я поудобнее устроил засыпающую малютку на плече, а свободной рукой приподнял подбородок жены. От прикосновения моих пальцев по её телу пробежала дрожь. — Нам надо жить вместе. — Голос звучал с необычной настойчивостью, слова произнесены отрывисто и твердо. — Мне казалось, ты бросил свою затею, — выдавила она наконец. На ее запрокинутом лице, омываемом струями дождя, отражалась внутренняя борьба. Я нетерпеливо пожал плечами. Неожиданно раздавшийся рев мотора заставил меня чертыхнуться. В самый неподходящий момент прибыла помощь. Оставив мотор включенным, одетый в дождевик из машины выпрыгнул работник спасательной службы. — Боже, ну и видок у вас! — воскликнул он. Я запахнул куртку, накинутую на плечи Катерины. Она машинально проследила за моими руками — и все поняла. Покраснев, пронзила меня убийственным взглядом, но я победоносно улыбнулся, а потом склонился к ее уху и прошептал: — Я совершенно не люблю делиться своим. Она покраснела еще больше. — Эй, послушайте, может сядете в машину? — спросил мужчина. — Он боится за свою прическу, — пояснил я. — У него очень красивые волосы. Думаю, ты просто завидуешь, — заявила Катерина, глядя на аккуратно уложенные темные пряди мужчины. — Как это вы умудрились загнать машину в реку? Я посмотрел на Катерину. — Временная потеря здравого смысла, — ответил я, помогая своей спутнице забраться в джип и передавая ей спящую девочку. — Это не он! Это я. Это я завела машину в ру… в реку. — О Боже! — воскликнул я. — Вот и пытайся после этого быть джентльменом — Благодарю, но я вполне способна сама отвечать за свои поступки. — Я тоже. — Я отреагировал на ее язвительную реплику тем, что развернулся и устремил многозначительный взгляд на ангельское личико дочки. — Когда мне это позволяют. — На счастье, работник спасательной службы не вслушивался в наш разговор. — Наверное, твоя сестра уже с ума сходит от беспокойства. — Об этом-то я и забыл, — простонал я. — Прости, Павел, что так надолго отвлекла тебя от твоих гостей. — Она сверлила меня презрительным взглядом. С чего бы это? Что я опять сделал? Услышав лед в голосе Катерины, я повернулся. — Я поехал сам потому, что хотел быть с тобой и дочерью. — Ну разумеется, — с тусклым смешком отозвалась она. — Мы же товар парный. — Что ты имеешь в виду? — прорычал я, недоумевая, что ей от меня еще надо? Чтобы я преподнес ей свое разбитое сердце на блюдечке? Мужчина смущенно кашлянул, и я напустился на него: — Вам что, есть что сказать? — Нет-нет. Можете считать, меня тут вообще нет. — И он съежился на сиденье, стараясь сделаться незаметным и отчаянно желая очутиться где-нибудь в другом месте. — Я устал. Давай скорее покончим с этим. — Так вот почему у тебя синяки под глазами. Ты устал... - если серебристый смешок Катерины предназначался для того, чтобы окончательно вывести меня из себя, то она своей цели добилась. На щеках заходили желваки. Стиснув зубы, я холодно поглядел на пылающее гневом лицо Катерины. — Да ты просто-напросто ревнуешь, — подытожил я. — Только не понятно к кому. — Она побелела от злости. — И не мечтай! Мне все равно, хоть гарем заводи… ты, Дон Жуан несчастный! — Я, поморщившись, зажав уши. |