Книга Искатель 17, страница 29 – Сергей Шиленко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Искатель 17»

📃 Cтраница 29

Усадив меня на подушку прямо на полу, она вооружилась опасной бритвой и ножницами. Лезвие скользило по щекам легко и уверенно, рука у Мериголд твёрдая, не хуже, чем у мастера в дорогом барбершопе где-нибудь на Патриарших. Ни одного лишнего движения, только мягкое касание стали и запах мыльной пены. Я сидел смирно, наслаждаясь моментом покоя, редким в моей сумасшедшей жизни.

Затем наступила очередь водных процедур. Горячая вода уже парила в деревянной лохани, источая аромат каких-то трав.

Конечно, я мог бы просто щёлкнуть пальцами и активировать Очищение. Секунда, вспышка магии — и никакой грязи, пота или запаха. Эффективно? Безусловно. Но скучно. К тому же у меня сложилось чёткое впечатление, что Мэриголд просто искала повод лишний раз прикоснуться ко мне. Её маленькие, но сильные ладошки скользили по моей спине, плечам, груди, разминая мышцы, и я не собирался лишать нас обоих этого тактильного удовольствия, даже не потянулся за мочалкой, полностью отдав инициативу в её руки.

— Знаешь, — лениво протянул я, когда маленькая намыленная ладошка задержалась на внутренней стороне моего бедра чуть дольше положенного, — если будешь мыть меня с такой тщательностью, девочки закончат сборы раньше нас, а мы рискуем вообще никуда не попасть.

Мэриголд фыркнула, смахивая прядь волос с лица, но руку не убрала.

— Ой, да ладно тебе! Мы можем просидеть тут ещё час, заняться чем угодно, и всё равно придётся ждать их у дверей. Ты хоть представляешь, что включает в себя полная подготовка благородной леди к официальному приёму? Это тебе не штаны натянуть и меч пристегнуть, там целая инженерная конструкция из корсетов, подъюбников, причёсок и макияжа. Это как собрать осадную башню, только сложнее.

— Честно говоря, не представляю, — признался я, откидываясь на бортик и прикрывая глаза. Горячая вода расслабляла тело, забитое нагрузками. — И, наверное, к лучшему, меньше знаешь, крепче спишь. Моя задача простая: выглядеть хорошо и не ударить в грязь лицом.

Закончив с мытьём, Мериголд вытерла меня огромным пушистым полотенцем, пахнущим лавандой и солнцем, явно работа кого-то из мастеров высокого уровня. Затем, шлепнув по заднице с хозяйским видом, от которого у меня невольно дёрнулся уголок губ, она повела меня к манекену с моим парадным костюмом.

Костюм выглядел настоящим шедевром. Его создала Велия, миниатюрная девчушка-портниха, которую я буквально за уши вытянул до тридцать пятого уровня, и, чёрт возьми, инвестиции окупились с лихвой. Это была, без сомнения, самая качественная вещь, которую я когда-либо держал в руках. Даже на Земле с нашими нанотехнологиями и бутиками в Милане такого качества днём с огнём не сыщешь. Куда тамошнему маркетингу до здешней магии! В буквальном смысле. И это касалось не только моего костюма, но и всех платьев моих жён и любовниц. Велия обшивала весь наш «клан», и результаты её работы заставляли местных модниц кусать локти от зависти.

В этом мире с крафтом вообще интересная беда, этакий системный парадокс: большинство портных, специализирующихся на «гражданской» одежде, просто забивали на прокачку уровня. Мол, зачем напрягаться? Штаны, как говорится, и в Африке штаны, главное, чтобы задницу прикрывали. «Декоративная одежда от мастера десятого уровня внешне почти не отличается от работы мастера пятидесятого»; так считали все, и это была их фатальная стратегическая ошибка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь