Онлайн книга «Элитная Попаданка»
|
— Что за...?! — вскрикнула она. В тот же миг из-под земли показались длинные тугие стебли и тотчас связали девушек по рукам и ногам. Листья, покрытые слоем слизи, извивались и петляли из стороны в сторону. Кассандра попыталась сотворить заклинание, но её руки были крепко связаны. Сильные стебли придавили её к земле и раздвинули ей ноги. В ту же секунду скользкий влажный лист юркнул ей под юбку, оставляя мокрые следы на округлых бёдрах. Он просочился ей в трусики и принялся ласкать промежность, проникая в складки меж половых губ и кружа вокруг клитора. Кассандра невольно расслабилась и прикрыла глаза, позволив ещё двум стеблям присоединиться к шаловливому листочку. Один из них проник под её лиф и сжал соски, после чего опустился ниже и скользнул во влагалище, вырвав из груди девушки тихий стон. Лист у неё между ног продолжал дразнить набухший клитор, описывая вокруг него круги, пока наконец жадно к нему не присосался. Кассандра запрокинула голову, поддавшись удовольствию, но вдруг услышала крики Лины. Открыв глаза, она увидела огромный цветок. Словно осьминог, он передвигался на длинных мощных лианах. Так вот откуда ноги растут... то есть стебли. Все бесчисленные лианы крепились к гигантской «голове», похожей на алый пион. Но в центре цветка были вовсе не пестики и тычинки, а круглая зубастая пасть. По всему видимому, это и был его наполненный кислотой рот, о котором упоминалось в книге. Тысячелетний дилдоцвет Уровень — 58 Скарлетт тоже была связана, как и её подруги. На несколько мгновений она позволила себе расслабиться и насладиться нежными прикосновениями листьев, но крики Лины вернули её в сознание. Она не желала становиться добычей какого-то цветка-извращенца, поэтому решила действовать. Прошептав заклинание, она покрылась горячими языками пламени, и стебли тут же ослабили свои путы. — Нужно демажить его корень! — крикнула Кассандра. — Под головой! Освободившись от лиан, Скарлетт побежала к огромной пасти чудовища и попыталась её поджарить. Мощные огненные потоки вырвались из её ладоней и опалили красные лепестки на «голове» дилдоцвета. Но в следующий миг Скарлетт оказалась во власти лиан. Они подняли её над землёй и сорвали с неё одежду. Из пасти цветка раздалось протяжное рычание. Кажется, он был разозлён. — Осторожнее! — крикнула Кассандра. — Он пятьдесят восьмого уровня. — Раньше не могла сказать? — рявкнула Скарлетт, извиваясь всем телом в попытке освободиться. — Не сопротивляйтесь! Думаю, он ослабнет после того, как отымеет нас, — предположила Кассандра. — Тогда и ударим по нему все разом. — Или окажемся его обедом, — визгнула Лина. — Мне страшно! — Не бойся! Не зря же он оказался в почёте у женщин. Подруги попытались расслабиться. Они позволили растению эти бесстыдные шалости, однако сложно было прекратить думать о его зубастой кислотной пасти. Когда дилдоцвет показал концы своих длинных стеблей, девушки наконец увидели те самые знаменитые соцветия в виде фаллосов. Большинство имели форму обыкновенных человеческих половых членов, однако некоторые отличались огромными размерами или особой заострённой формой. Кассандра смогла почувствовать на себе один из них, когда тот неожиданно впился в её анус. Покрытый мелкими шипами, он динамично проворачивался из стороны в сторону с каждой фрикцией. |