Онлайн книга «Бой Кэша»
|
— Думаешь, это безопасно? Если они не из Трипойнта, то ты можешь совсем ничего о них не узнать, — Лили сделала паузу, откусывая от своего гамбургера. — Я запомнила их имена. Попрошу Тейта проверить их, если она решит пойти с ним на встречу. — Льюису это не понравится, — сказала Лили. — Это точно. У недавно разведенного мужчины было трое собственных детей; вдобавок, он воспитывал двоих детей своей сестры после того, как ту посадили в тюрьму, и последующей ее смерти. Он был полон решимости заполучить Уиллу, несмотря на то что девушка убегала в противоположную сторону всякий раз, когда видела его. — Шейд был в ресторане, обедал со своими друзьями. Лили кивнула: — Они, вероятно, остановились там пообедать, возвращаясь из Джеймстауна. — Джеймстауна? — Рэйчел сортировала игрушки и одежду. — Они встречались там с кем-то по поводу покупки недвижимости. Сердце Рэйчел ушло в пятки. Мысль о том, что «Последние Всадники» могут покинуть город, побудила Рэйчел продолжить расспросы, но вместо этого она просто замолчала. Это не ее дело, переедут они в город побольше или нет. Она начала с чистого листа, и все, что касалось Кэша, было запрещено. Приняв это решение, девушки приступили к работе до окончания рабочего дня. — Если в ближайшее время не появится больше работы, можешь сократить свой рабочий день до того времени, когда вновь все закрутиться ближе к праздникам. Мне совсем не хочется, чтобы ты впустую тратила свое время, когда нам нечем заняться. — Это моя возможность выбраться из дома несколько дней в неделю, Лили. Но, возможно, я приму твое предложение на следующей неделе. Хочу до первых заморозков пересадить в свою теплицу еще несколько растений, которые я раздобыла. — Я всегда могу помочь, если она будет занята. — Брук Паттерсон вошла в магазин со стороны входа в церковь. На ней было дорогое желтое шелковое платье, которое облегало ее фигуру так, как не подобает жене священника. Одно только глубокое декольте заставило бы мужчин в церкви подумать о нарушении одной из заповедей. Она выглядела слишком разодетой и неуместной в магазине при церкви. Лили не ответила на предложение Брук. Девушка всегда была дружелюбной со всеми, поэтому для нее было нехарактерно игнорировать предложение о помощи. — Рэйчел, если хочешь уйти пораньше, чтобы все подготовить к вечеринке миссис Лангли, то я могу остаться. Рэйчел почувствовала, как внутри нее громко зазвенело предупреждение в ответ на предложение Брук. — Я уже все продумала. Холли и мои братья позаботятся о том, чтобы все подготовить. Все, что мне нужно сделать, это подъехать туда после работы. — О, ты собираешься пойти в этом? Рэйчел крепко обхватила стойку, услышав завуалированное оскорбление. Она знала о своих недостатках, но будь она проклята, если другая женщина будет указывать ей на них. — Нет, моя сменная одежда в машине. — Ясно. Ты просто мастер на все руки. Рэйчел не приняла ее язвительность за комплимент. Неужели Брук всерьез верила, что она не понимает, когда кто-то относится к ней снисходительно? Дверь в магазин открылась, и появился Шейд. Грозный байкер оглядел женщин, стоящих у прилавка, и его губы сжались в тонкую линию, когда он снял солнцезащитные очки. Он зашел за прилавок, чтобы поцеловать жену в губы. |