Книга Гарри и его гарем 12, страница 58 – Нил Алмазов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Гарри и его гарем 12»

📃 Cтраница 58

И момент настал: ловко уйдя вбок, я пробил ему в правую челюсть — удар вышел жёстким и точным. Это разозлило его по-настоящему. В следующую атаку он кинулся уже с бешеной скоростью. Я еле успел заблокировать два или три удара, но следующий всё-таки пропустил. Прямо в лицо. Точнее — в нос.

Не знаю, как он умудрился так точно попасть, но удар вышел на редкость удачным. На пару секунд я потерял ориентацию, пространство поплыло, а перед глазами вспыхнули те самые «звёздочки».

Я прикрыл лицо и остановился, стараясь не потерять равновесие. Видел плохо, ориентировался ещё хуже и вполне мог рухнуть. Лечение использовать нельзя — мы же договорились биться без магии.

В ту же секунду соперник обвил мои ноги хвостом и резко дёрнул на себя. Уже немного придя в себя после удара, я понял, что происходит, и успел подставить руки, чтобы не разбить затылок о случайный камень.

Упал удачно. Но хвостатый, продолжая удерживать меня, сразу навалился сверху, не дав подняться, и начал осыпать ударами — один за другим.

Защищаясь, я не спешил. Он определённо был заведён, а значит, потерял внимательность. И внимательность сейчас как раз должна быть на моей стороне.

Поняв, что пробить меня по лицу снова будет непросто, он сменил цель и сосредоточился на торсе — методично бил по левому и правому бокам.

Прежде чем перейти в ответную атаку, я позволил ему ещё пару раз ударить меня. Тело отзывалось глухой болью, но было терпимо.

Одно резкое, выверенное движение — и мой локоть настиг его голову. Чтобы ненароком не убить, я вложился не на полную силу. Но и этого оказалось достаточно: соперник потерял равновесие и невольно ослабил хватку хвоста. Я тут же приподнялся, пробил кулаком по его лицу ещё раз и, не давая опомниться, вырвался окончательно. Повалил его на землю, поменявшись с ним местами и ясно понимая одно: пока он дезориентирован, нужно давить. Иначе хвостом легко сбросит меня, а то и вовсе атакует им.

Один удар.

Второй.

Третий и четвёртый.

Пятый — уже сильнее.

Да когда ж ты вырубишься⁈

— Гарри, ты что делаешь⁈ — донёсся взволнованный голос Риллиан откуда-то сбоку.

Я сразу остановился, отвлёкся и увидел её. Она быстро ползла по тропинке вдоль дома, не сводя с нас глаз.

— Мы сражаемся, — ответил я, шмыгнув носом и вытерев его тыльной стороной ладони. Тут же почувствовал влагу. Ну да, кровь. Похоже, он мне не просто разбил нос, но и сломал. — Это была его идея.

— Зачем? — Риллиан остановилась рядом, переводя взгляд с меня на соперника.

— Его спроси. — Я слез с него, понимая, что наше сражение подошло к концу. — И кто он вообще? Твой бывший? Или настоящий?

— Да какой бывший, настоящий! — вместо неё ответил мой соперник. — Брат я.

— Это так? — уточнил я, посмотрев на Риллиан.

— Да, это мой брат, — подтвердила она и перевела взгляд на него, когда тот начал подниматься с земли. — Как так вообще получилось, что вы подрались? Ты разве не видел кулон у Гарри? Знаешь же, что это значит.

— А ты, сестрёнка, только представь: я жду тебя в твоём доме, и тут вдруг появляется двуногий, смотрит на бассейн, а потом как ни в чём не бывало заходит внутрь, — изложил он всё ровно так, как и было. — Что мне оставалось делать, как не напасть? Я защищал твой дом.

— Ну а ты, Гарри, — Риллиан повернулась ко мне, — не мог сказать, что ты со мной? Кулон бы показал. — Она пригляделась внимательнее и нахмурилась. — А где он? Ты его снял? Зачем?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь