Онлайн книга «Кровь Геркулеса»
|
— Я г-готова, – позвала я. Я соврала. Багровый дуэт схватил меня за руки, и мы провалились в облако дыма и агонии. Обретя равновесие – пальцы ног впились в траву, а вдалеке золотисто поблескивал Доломитовый Колизей, – я огляделась. Мужчины уже ушли. С грохотом наставники приводили Спартанцев и снова исчезали в облаке дыма. Наступила тишина. Рядом со мной в ряд стояли девять мальчиков, все – беспощадные убийцы с чужой кровью на руках. Только один мальчик из группы носил золотой лавровый венец. Из трех наследников Олимпийцев, участвовавших в Бойне, выжил только он. Я обернулась, и у меня перехватило дыхание. На склоне горы перед нами предстало чудо архитектуры. Сооружение с высокими колоннами, золотыми украшениями, арочными фронтонами и фонтанами простиралось на десятки метров над нашими головами. Мы стояли на лужайке Спартанской военной академии. Горнило началось. ![]() ![]() Глава 8 Спартанская военная академия ![]() Алексис ![]() Сырой воздух в пещере пробирал до дрожи. Даже в середине июля горные камни под босыми ногами казались ледяными. Генерал Клеандр – внушительный лысый мужчина в длинной черной тоге – повел нас вниз по короткой лестнице, которая уходила прямо вглубь горы. На его плечах сидел мамонтовый ястреб размером со среднюю собаку и смотрел на нас глазами-бусинками. Хорошая птичка. Пожалуйста, не снимай с меня скальп своими острыми когтями. Ястреб щелкнул клювом, словно и правда хотел откусить кусочек моего мозга. — Мерзкая тварь, – прошипела мне в ухо Никс, и я не могла не согласиться. По центру лестницы тянулся узкий желоб, в который стекал воск с длинных малиновых свечей, свисающих с потолка. Плясало тусклое пламя. Капал красный воск. Чем ниже мы спускались, тем громче становилась музыка, пробуждающая хаотичные образы. Впервые за долгое время она звучала не в моей голове. Лестница вывела нас в вытянутую темную, словно пещера, комнату. Желоб соединялся с неглубоким бассейном из красного воска, над которым висели тысячи свечей, а узкая дорожка вела к пяти дверям. Я невольно открыла рот от изумления. На высоком потолке над бассейном десятки мраморных и бронзовых скульптур в натуральную величину изображали дерущихся мужчин и женщин. Настоящее месиво из тел, мечей и щитов. Под сражающимися статуями собирались багровые капли, стекающие по свечам в воду… словно кровь. Но все мое внимание было сосредоточено на том, что было под ними. Как красиво. В бассейне стояли механизированные статуи женщин-музыкантов с арфами и скрипками в руках. По их лицам текли красные капли, каменные одеяния ниспадали изящными волнами и плотно прилегали к телу, словно насквозь промокли от воды. Искусство, поражающее воображение. — Дебютанты, встать в линию! – рявкнул генерал Клеандр, на фоне печальной мелодии его голос, эхом отразившийся от стен, казался особенно резким. Он хмуро следил, как мы выстраиваемся в линию, отчего на лбу его образовались глубокие складки. Он выглядел лет на шестьдесят, а значит, ему, вероятно, шла не первая сотня. — По обе стороны от священного бассейна есть пять дверей. – Он жестом указал за спину. – Классная комната, библиотека, туалет, спальня и туннель, ведущий в Зверинец. Он медленно ходил вперед-назад перед нами и смотрел с грозным прищуром. Увиденное ему явно не понравилось. |
![Иллюстрация к книге — Кровь Геркулеса [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Кровь Геркулеса [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/124/124466/book-illustration-5.webp)
![Иллюстрация к книге — Кровь Геркулеса [book-illustration-7.webp] Иллюстрация к книге — Кровь Геркулеса [book-illustration-7.webp]](img/book_covers/124/124466/book-illustration-7.webp)
![Иллюстрация к книге — Кровь Геркулеса [book-illustration-6.webp] Иллюстрация к книге — Кровь Геркулеса [book-illustration-6.webp]](img/book_covers/124/124466/book-illustration-6.webp)