Онлайн книга «Бездушный: прыжок в никуда»
|
Впрочем, раз он себе это позволил, вероятнее всего, угрозы не было. Поежившись от прохлады и мечтая как можно скорее добраться до дома советника Люмена, я неспешно прошла к быстро бегущей реке. Помнила о предупреждении моего стража и близко подходить не собиралась, но стоило сделать еще один шаг, как за спиной послышался голос. — Ваше высочество! – незнакомый бас. Обернувшись через плечо, заметила мужчину в темно-зеленой форме гвардейца. Он стоял в нескольких метрах от меня, но я видела, как напряглось его тело. Казалось, в любой момент страж готов броситься на помощь. — Прошу прощения, – склонил он голову. – Не приближайтесь к реке. Это опасно. — Знаю, – улыбнулась я. – Течение. Берег может обвалиться. Я не собиралась идти дальше. — Хорошо, – кивнул он, скользя по мне изучающим взглядом, что было несвойственно стражникам короны. — Я не видела вас прежде, – надеялась, что в моем голосе не будет слышно неуверенности, ведь я вообще мало кого знала. И все же решила уточнить. — Да, принцесса Фэйра, – кивнул мужчина. – Я только недавно был переведен во дворец. До этого служил на внешней границе с горами Мельхен. — Вот как? – сощурилась я, обдумывая его слова. — Так точно, ваше высочество. — Ты видел ликанов? – сама не знаю, зачем спросила, видимо любопытство оказалось сильнее меня. — Видел, принцесса Фэйра, – кивнул мужчина, и, клянусь, уголки его губ чуть приподнялись. Он казался моложе Зейна. Лет двадцати пяти. И все же в его глазах было столько боли. Почему-то этот человек создавал странное впечатление, будто он прошел через ад, да и проживает уже не первую жизнь. А может война и окружающая его смерть наложили отпечаток на душу этого мужчины. Но даже несмотря на все это, у меня не создавалось впечатления, что он ожесточился. Улыбка стражника была теплой, а в глазах цвета карамели искрились солнечные блики, отлично подходящие волосам оттенка насыщенной меди. — Какие они? – подошла я чуть ближе к собеседнику, и он склонил голову ниже. – Не надо… Я не хочу, чтобы при мне отводили взгляд. — Это проявление уважения, ваше высочество! – коротко ответил мужчина. — Уважение? Его нужно заслужить. Я еще не сделала ничего, чтобы ко мне так относились, – пожала плечами, на короткий миг задумавшись над своими словами. Королева точно отругала бы меня за подобные высказывания. Возможно, я бы даже получила указкой по рукам, как она делала, когда была мной очень недовольна. И все же, мне всегда казалось, что титулованные особы меньше всего заслуживают уважения, которое так требуют. А уж после рассказа Зейна я окончательно разочаровалась во всех, даже в собственной семье и в себе самой. Видимо мои слова стражника удивили, так как он поднял на меня взгляд, смотря совершенно другими глазами. — И все же! Есть протокол… – растерянно произнес он. — И за ним сейчас некому следить, – хмыкнула я. – Какие они? — Что? – растерялся мой собеседник. — Ликаны. Какие они? – повторила я вопрос. — Оу, – мужчина широко улыбнулся, демонстрируя ровный ряд белоснежных зубов, а в его теплых карамельных глазах сверкнуло озорство. – Свирепые! Я бы даже сказал, очень! — И они правда превращаются в диких зверей? – сделала я еще шаг, затаив дыхание. — Во все виды кошачьих, – пояснил он. — И львов?! – хлопала я глазами, подобно ребенку. |