Книга Служанка в доме на Краю, страница 113 – Наталья Варварова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Служанка в доме на Краю»

📃 Cтраница 113

— Это был настолько эпизодический момент, что я едва запомнил, — заверил меня Деус, как только сквайр отошел от нас на минуту ответить на сообщение по голограммеру. — И случился он примерно через год после того, как я не сумел тебя отыскать.

— Вот и Розмари… тоже извиняется, — протянул глава семейства, выключая устройство, но продолжая подслеповато щуриться. — Она просила передать. Только что срочно отбыла в столицу.

Воцарилось неловкое молчание. Все уже было сказано. И престарелый лев мог бы тоже откланяться… Но почему-то этого не происходило. Гарольд завороженно смотрел на блики, игравшие на фарфоровой чашке в пальцах Деуса. На золотую кайму по краю и маргаритки цвета взбесившейся фуксии.

— Вы хотели что-то добавить, сквайр. Вас что-то беспокоит, — почти промурлыкал демон.

Он наполнил чашку соседа. Сначала плеснул из пузатого чайника, потом из серебряного и затем разбавил из емкости с кипятком. Уикхем будто оцепенел. Я испугалась, что он не сумеет нащупать тонкую дужку и опрокинет горячий чай.

— Вы упоминали, милорд, что ваша… ваша девушка потеряла память. И я подумал, что как-то все странно. Что я ее знаю, видел… Хотя не должен был. Она же простая горничная… И еще мне и в голову не приходило, откуда бы в ней взяться магии. А ведь она у нее была — и тогда, и сейчас.

Я наконец сообразила, что Дэвид зачаровал — или что-то в этом духе — мистера Уикхема. Заметил его сомнения, или изначально планировал выведать подробности из того периода в прошлом, о котором мы были почти в полном неведении.

— Вы окажете нам любезность, — добродушно оскалился Деус. — Если расскажете о той Рит, о служанке, чуть больше.

Сквайр принялся говорить. Не похоже было, что на него накладывали печать или частично блокировали память. Слова выскакивали из него без усилий.

— Соседи знали, что у Мора служит девушка-целительница, которая лечила накладыванием рук. Снимала виконту головные боли, колики в животе — ведь он жрал все подряд… Ох, простите, граф.

— Давайте вы перестанете извиняться, — прервал его Элфорд. — Иначе не доберемся до сути.

Целительство — это не наличие магии у простолюдинки. Оно не считалось чем-то крамольным. Мор выпускал меня к господам, как редкую собачонку, чтобы я проделывала «свои фокусы». Допустим, помогала быстрее залечить ссадину.

Уикхем назвал некоего Натана Фэрбриджа, который рассадил локоть на охоте, а я что-то побормотала над его рукой, плюнула — и четыре довольно глубоких царапины тут же затянулись.

— При этом мы не ощущали магический фон вашей леди, а ведь сейчас он есть. И весьма сильный…

Дэвид покивал и еще похлопал Уикхема по плечу. Тот приободрился. Я же поняла, что Натан — со слов гостя, выходило, что это местный промышленник, — вскоре будет проверен.

— Маргарет вылечила от кашля сэра Генри, нашего судью. У него подозревали смертельную «пепельную мору». Он отправил очередную любовницу прочь и приготовился помирать, но уговорил Морлея, чтобы тот отпускал к нему свою служанку три раза в неделю… Ой, то есть леди Донахью, будущую графиню.

Я прямо почувствовала, как Дэвид напрягся.

Переживать за то, что уже случилось глупо. Перед его глазами сижу я, вполне здоровая, но челюсть демона аж выступила вперед.

— А что было дальше? — сухо спросил Его Сиятельство. — Генри не пробовал переманить столь ценную особу? Вы же довольно близко с ним общаетесь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь