Книга Роллы для дракона. Его истинная слабость, страница 24 – Эмма Мист

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Роллы для дракона. Его истинная слабость»

📃 Cтраница 24

— Такого не может быть, — слегка усмехнулся Джеймс, будто я шутку сказала. — Дети тоже чувствуют эту связь. Если родители при нём, то названный родитель воспринимается кем-то вроде дяди или тёти. Если родителей нет… то названные их заменяют.

Это плохо. Мне бы не хотелось, чтобы Мира к нему привязалась. Непонятный он мне пока тип. Рассказывает красиво, а вот как на самом деле это всё будет?

— Угу. Чем-то похоже на наших крёстных. Отчасти, — отводя взгляд, пробормотала я.

— Не знаю, что это значит, — Джеймс пожал плечами, но затем его голос стал мягче, будто он пытался меня в чём-то убедить. — Но я тебе вот что скажу, Лив. В этом доме Мире ничего не угрожает, у неё будет всё самое лучшее… поэтому у тебя ещё больше причин остаться тут.

— Что значит «ещё больше»? — возразила я. — У меня до этого момента вообще не было причин, кроме договора, что я приготовлю сегодня вечером тебе роллы. Которыми, кстати, пора заняться.

— Да, займись… — мужчина кивнул вдоль коридора в сторону кухни, но затем его взгляд стал серьёзным. — А заодно подумай, куда вы пойдёте после? Обратно в ту таверну, где вас легко найдут другие бандиты?

Я замерла. Действительно. Об этом я не подумала. Интересно, забрать вещи с нашей квартиры — слишком безрассудно? Наверняка гарпии будут поджидать нас там. Но с другой стороны, вещи-то нам нужны!

Надо подумать над этим. Но то, что у меня нет пока плана, ещё не значит, что нужно идти на поводу у этого аристократа.

— Гарпии, ты имеешь в виду? — нахмурилась я.

— Гарпий больше нет, — его губы растянулись в едва заметной улыбке.

— В смысле «нет»? — удивлённо воскликнула я. — Там же банда человек двадцать!

— Была, — Джеймс равнодушно пожал плечами, будто речь шла о сломанной игрушке, а не о двадцати головорезах. — А теперь займись, пожалуйста, роллами. Очень рассчитываю на тебя.

Я обескураженно уставилась на мужчину. Он что один их всех… того? Не то чтобы мне их жалко было, но двадцать на одного — как-то много. Так много, что верится с трудом.

Глупо, конечно, оспаривать его слова или пытаться уличить во лжи, что он не мог справиться с двадцатью вооружёнными людьми. Хотя… кто его знает. Но прежде чем я успела выразить свои сомнения вслух, мне пришла другая мысль.

— А твоя новая невеста не будет против того, что у тебя дочь появилась? — подчёркнуто невинным тоном спросила я.

— Это её не касается, — коротко ответил мужчина.

— В смысле «не касается»? — фыркнула я. — Ну конечно, касается! Если бы у моего жениха появилась бы какая-то дочь с матерью, я бы насторожилась.

— Я запомню, — хмыкнул мужчина.

— Стой, — меня снова осенило догадкой. — А ты не боишься, что меня кто-то узнает и поймёт, кто я? Ведь моя семья тогда придёт за нами?

— Они отказались от тебя… теперь ты сама по себе, — он сделал паузу. — В этом и плюсы, и минусы твоего положения.

— А твоя невеста не будет против того, что у тебя тут бывшая невеста на кухне командует? — язвительно улыбнулась я.

— Это её не касается.

— Ну и странное у тебя отношение к невесте, я тебе скажу. — изумлённо приподняв брови, я покачала головой.

— А я тебе напомню, что я и на ней не хотел жениться, — с усмешкой ответил Джеймс.

— Что, её папаша тоже её в кровать к тебе подложил? — язвительно ухмыльнулась я.

— Нет, иначе вышло, — будто с неохотой ответил лорд, но распространяться не стал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь