Онлайн книга «Бессовестная невеста»
|
— Простите. — И вы решили остановить меня? — Лилиан невольно вскинула бровь: Хартфорд серьезно решил вмешаться в её жизнь? — Я обязан вам всем, Лилиан, — твердым голосом отозвался сэр Френсис. — Честью. Жизнью. Своим положением. Отношениями с отцом. Кем бы я был, если бы не вы? А разве я неблагодарная сволочь? — Вы отблагодарили меня, сэр, — упрекнула мужчину мисс Харрис. — Вы хорошо заплатили мне. — Мне кажется, что я никогда не расплачусь с вами. — Глупость какая! — Поэтому для начала я решил убедиться, что вы, действительно, стали настоящей невестой. — Убедились? — усмехнулась девушка. — Вполне, — бесстрастно отозвался лорд. — Правда, поверил вам я не сразу. Даже несмотря на демонстрацию вами и МакЛаудом нежных чувств в нашу первую встречу. Но сейчас я искренне рад за вас обоих. Вашу любовь и то, что между вами происходит, не заметит лишь слепой. Френсис Хартфорд подавил тяжелый вздох и мотнул головой. — Спасибо, Френсис. — Сердце Лилиан забилось так быстро и громко, что ей показалось, мужчина сейчас услышит его стук. — И помните, что я на всю жизнь ваш друг. Вы всегда можете обратиться ко мне с любой просьбой. — Я знаю. Спасибо. От всего сердца. После этого ответа в мужских глазах будто навсегда поселилась печаль всего мира. Лилиан была уверена в том, что Хартфорд внушил себе любовь к ней. Девушка искренне считала, что чувство мужчины не настоящее, таким образом проявляются бесконечная благодарность и восхищение. Поэтому она надеялась, что со временем Френсис Хартфорд избавится от своей фантомной любви. — Лилиан, у меня есть подарок для вас. На память, так сказать. — Ну, что вы! — нахмурилась девушка. — Зачем?! — Как зачем? Вскоре вы выйдете замуж, я должен сделать подарок на вашу свадьбу. Лорд протянул руку ладонью вверх. На ладони лежал маленький мешочек из изумрудного бархата. — Что это? — с подозрением поинтересовалась Лилиан. — Украшение? — В каком-то роде. Это семейная реликвия Хартфордов. Хранится в нашей сокровищнице уже более двухсот лет. — Вы дарите мне семейную реликвию?! — с искренними изумлением уточнила девушка, принимая мешочек, развязывая тонкий золотой шнурок и аккуратно вытряхивая на свою ладонь то, что в нем находилось. Просто из любопытства. Мисс Харрис не собиралась принимать в подарок чужие семейные реликвии. — Но это же... — Лилиан осеклась, внимательнее всмотрелась в то, что лежало у нее на ладони, и побледнела. — Я читала... думала, что это сказка. Все так считают. Девушка подняла недоверчивый взгляд на Хартфорда и встретила его прямой и уверенный. — Теперь он ваш. Пусть возвращается на родину. Когда-то одна из фей подарила его моему прапрадеду. В нашей сокровищнице он все равно лежит без дела. — Как и всякая реликвия, — хрипло пробормотала Лилиан. — Я не могу принять его, Френсис, — грустно покачала она головой. — Можете. И должны. Уверен, он вам пригодится. В следующую секунду мужчина тихо и твердо проговорил: — Я, лорд Френсис Юджин Джонатан Хартфорд добровольно и от чистого сердца передаю амулет «Крылья Феи» мисс Лилиан Харрис. Теперь именно эта девушка владеет и распоряжается Им. Такова моя воля. Магия мира мне свидетель. Да будет так. 14.2 Лилиан не смогла отказать Френсису Хартфорду, — когда произносят подобные клятвы, ничего не изменить. Но, прислушавшись к интуиции, которая ни разу не подводила, девушка решила никому не рассказывать о его подарке. |