Онлайн книга «Клоунада для разведчика»
|
— Пойдут и молоко с хлопьями, — легко согласился Алекс. — А у меня в рюкзаке пара упаковок растворимого кофе. Не бог весть какой вкус, но с молоком будет сносно. — У меня вообще-то другая идея, — заговорщически протянул Пол. — Я могу сгонять на соседнюю ферму. Сыр, молоко, хлеб — у хозяйки золотые руки. — Что-то не нравится мне про руки, — хмыкнул Алекс. — Может, съездим вдвоем? Обещаю вести себя прилично и хозяйку с конечностями из драгметалла не пугать. — А что конкретно тебе не нравится? — поинтересовался Пол, и было полное ощущение, что он просто тянет время, не желая вставать. — Все не так, — Алекс перекатился ближе и подпер голову рукой. — Вдруг она наркодилер под прикрытием? — шепнул он. — Или агент китайской разведки? — Черт, как-то я расслабился, — хохотнул Пол. — Забыл, с кем имею дело. Ладно, подозрительный ты мой, не хочешь нежиться в постели и ждать завтрака — поехали со мной. — Э, а так можно было? — расхохотался Алекс, но из кровати вылез первым. Просто не привык столько лежать. Пол же выбрался с явной неохотой. Долго сидел на краю, потом потягивался, в душе торчал невесть сколько, копался в шкафу. Правда, одевался уже быстро — Алекс как раз успел вымыться и побриться. Как и направлялся в гараж. Поездка вышла короткой, но живописной, а хозяйка фермы и правда оказалась чудесной женщиной. Смущаясь и кляня себя на чем стоит свет, Алекс все же испросил разрешения погладить корову и сделал это с мрачной решимостью. — Ты чего такой угрюмый? — весело спросил Пол на обратном пути. — Она мягкая, — хмуро отозвался Алекс. — И рога у нее теплые. Черт возьми, он знал дохуя всего об оружии, взрывчатке, наркотиках. О том, как причинить противнику наибольший ущерб. Но понятия не имел, что вымя не аккуратный кружок, как рисуют на картинках, а огромный мешок, болтающийся под коровьим животом. И глаза у коровы опушены длиннющими ресницами. А язык жутко шершавый. — Кто мягкая? — изумился Пол. — Корова?! — Ну да! — кивнул Алекс. — У нее шерсть совсем не как у буйволов. Хотя вроде с виду похожи. А шея внизу так и вовсе будто бархатная. — По-моему, у тебя сейчас мир пошатнулся, — не надо было смотреть на Пола, чтобы понять, что тот улыбнулся. — Ну не все ж только тебе из одной вселенной в другую нырять, — отшутился Алекс, хотя на душе было совсем невесело. По возвращении в домик Пола стало еще хуже. Оказалось, что фермерские продукты выглядят и пахнут совсем иначе, чем произведенные промышленно. Масло ощутимо пахло кислинкой, творог был слоистый, более желтые полосы чередовались с белыми, в сметану с трудом удалось воткнуть ложку. Но самым большим потрясением оказалось молоко. Парное, как выразилась хозяйка, самое-самое свежее, оно… — Оно испорчено! — с трудом проглотив, возмущенно сказал Алекс, отодвигая от себя чашку. — Оно воняет шерстью. И на вкус тоже не такое! — Не такое — это какое? — усмехнулся Пол. Он протянул ему кусок хлеба, едва-едва, но все же еще теплого с тонким слоем желтого масла и кивнул на кружку. — Попробуй еще раз. С хлебом. Алекс с подозрением обнюхал хлеб. Он пах совершенно привычно, был с чуть влажным мякишем и хрусткой корочкой. Запах масла растворился, оставив только едва ощутимый аромат чего-то теплого, вкусного. Он придирчиво оглядел бутерброд и откусил. |