Онлайн книга «Жемчужный дебют»
|
— Господа, прошу минуточку внимания. Наш остров официально не является туристическим объектом, поэтому передвижение по нему строго ограничено. Вы не должны выходить за пределы официальных туристических маршрутов, обязаны спускаться и подниматься только по имеющейся лестнице и должны все время держаться за перила. Я бы хотела напомнить, что на острове нет больницы, а для того, чтобы доставить кого-то на материк, понадобится специальный катер, чье движение сейчас затруднено. Поэтому давайте постараемся избежать переломов и прочих неприятных травм. — Это что же, на острове нет медработника? — Калинин старался звучать иронично, но в голосе скользнуло легкое беспокойство. — Есть, — поспешила его успокоить Дарья. — Я по специальности врач-терапевт. Я смогу вам помочь в случае гриппа или ангины, но я не смогу провести операцию, случись у вас, к примеру, открытый перелом. Я понятно объяснила? — Вы думаете, что Катерина пошла ночью прогуляться по туристическому маршруту? — раздался чей-то тихий голос, и вся группа обернулась как по команде и с удивлением уставилась на Гаврила, одетого в дорогой лыжный костюм. Анна отметила, что Гаврил, оказывается, все время следовал за ними, оставаясь вне зоны видимости. Странный персонаж. — Пока мы ничего не думаем, — покачал головой остановившийся и поджидающий остальных Евгений. — За мной. Он первым направился к каменной лестнице, ведущей вниз к небольшому домику, стоящему в бухте. Все остальные, крепко держась за перила, осторожно последовали за ним. Анна оказалась в хвосте процессии, но неожиданно обнаружила, что прямо за ней пристроился Калинин, и от этого ей внезапно стало немного не по себе. — Она была странной… эта Катерина, вы не находите? — продюсер начал разговор первым. — Нет, я не была с ней знакома, — немного резче, чем следовало, ответила Анна. — Этого и не требовалось. Мне кажется, что это было очевидно. Молодая красивая состоятельная женщина рыдает весь вечер, а потом пугается до смерти маркетингового трюка. — Справедливости ради, этот так называемый трюк выглядел достаточно правдоподобно, — нахмурилась Анна. — Ой, я вас умоляю, — протянул Калинин. — Как, вы сказали, вас зовут? — Какая вам разница, вы же все равно не запомните, — Анна чуть не поскользнулась на обледеневшей ступеньке, но Калинин вовремя подхватил ее. — Осторожнее, красавица. А вы рискните — вдруг запомню? — Анна. Меня зовут Анна. — Отлично, а я Даниил. — Весь мир в курсе. — Я должен был быть уверен, — довольно улыбнулся Калинин. — Так вот, ну не могла же она поверить в самом деле, что по острову гуляет шестиногая русалка? — Почему бы и нет? Калинин остановился. Анна тоже остановилась, обернулась и взглянула на него. — Мне правда нужно пояснять очевидное? — поинтересовался продюсер. — Даже у очевидного может быть много версий, мне бы хотелось услышать вашу, — ушла от прямого ответа Анна. — Деточка… — растянул в улыбке губы Калинин. — При всем моем уважении, вы старше меня всего на несколько лет, — сердито перебила его Анна, которую снисходительный тон продюсера сводил с ума. — Хорошо, рыбонька, кисонька, заинька — что вы предпочитаете? — Просто Анна меня вполне устроит. — Хорошо, хорошо, «просто Анна», — засмеялся Калинин, — я всегда оставлял женщинам право отстаивать свои права. Так вот, Анна, это же очевидно: русалка — это банальный маркетинговый трюк. Они хотят сделать наш визит незабываемым. Вначале все эти бабушки, чтобы вернуть нас в детство, затем музыка. Аэлита, признаться, действительно волшебная, мне нужно будет найти ее контакты и обязательно пригласить в свой новый фильм. Как потрясающе гармонично она вписывается в эту атмосферу, вы не находите? Да и талант у нее непревзойденный. Она же легко может перепеть Диву Плавалагуну. Сам Бессон мне позавидует. |