Онлайн книга «Проданная генералу. Второй шанс для дракона»
|
8 Нас выталкивали из трюма, как какой-то груз. Грубо и бесцеремонно. — Шевелитесь! — орал один из конвоиров, подталкивая. Архипелаг встретил нас какофонией звуков: крики торговцев, ржание лошадей, грохот цепей и металлический звон. Семь островов, соединённых узкими мостами, представляли собой настоящий лабиринт из складов, лачуг и временных бараков. Об этом месте я только слышала. Это запретная территория, где процветала работорговля. Место, куда не ступала нога закона и где человеческие жизни ценились дешевле куска хлеба. — Ну всё, приплыли, — прошептала я, оглядываясь по сторонам. Я крепко держала мальчика за руку, боясь потерять его в этой суматохе. Мы вышли на пристань, и перед глазами предстала картина, от которой кровь застыла в жилах. А потом я увидела их… Десяток мужских тел, которые выносили с нашего корабля… К горлу подкатил ком. Содрогнувшись, я согнулась пополам. Зловоние моментально заполнило всё вокруг. Они как будто были еще живы, но мало чем отличались от мертвецов. Их даже выносили за руки и за ноги, как трупы, и скидывали в общую массу. — Что это? — в ужасе прошептала я, но малец меня услышал. — Те самые военные, которые должны были нас спасти. Весь мир перевернулся. Я не могла в это поверить. У нас же самая сильная драконья армия. Мы же непобедимы… Были. Даже Эйнар говорил, что у него секретная миссия, связанная с пиратами и контрабандой. Вроде как они нападали на торговые суда, и никто не мог понять, как им удавалось подоплыть так близко… А оно вон как, они просто курсируют на захваченном военном корабле. — Там может быть мой муж, — я дернулась к кучке тел, но меня остановил окрик. Матрос мерзко ухмыльнулся и замахнулся на меня. — Заткнись, пока цела. Здесь ты никто. Просто товар. Удар по плечу заставил меня пошатнуться. Мальчик вскрикнул, пытаясь защитить меня. — Тише, тише, — прошептала я, прижимая его к себе. — Я в порядке. Нас вели к большому бараку, где уже толпились другие пленники. Воздух был пропитан запахом пота, страха и безысходности. В голове крутились мысли об Эйнаре. Я могла лишь оглядываться на живых мертвецов и надеяться, что моего мужа там нет. Но моя реальность была не менее жестока. Мы оказались в месте, откуда нет выхода, в месте, где человеческая жизнь ничего не стоит. И теперь нам предстояло бороться за выживание в этом аду. Я крепче сжала руку мальчика, готовая защищать его. Потому что здесь, в этом проклятом месте, мы были единственными, кто мог помочь друг другу. Нас втолкнули в барак, где уже сидело несколько десятков измученных людей. Помещение было крошечным, душным и пропитанным запахом пота. — Садитесь там! — рявкнул охранник, указывая на свободное место у стены. Я опустилась на грязный пол, прижимая к себе мальчика. Он дрожал, но старался держаться храбро. Было даже удивительно, что он рискнул всем, чтобы там на корабле напоить меня и дать яблоко, а тут дрожал как осиновый лист. Вскоре в барак вошли несколько человек с подносами. Они разбрасывали куски хлеба, больше похожие на камень, чем на еду. Плесень покрывала каждый ломтик, делая их почти несъедобными. — Ешьте, пока дают, — прошептала одна из женщин, сидевшая рядом, та самая, что плыла с нами. — Завтра может и этого не быть. Я взяла свой кусок, но даже не смогла заставить себя откусить. Тошнота подступала к горлу при одной мысли о том, чтобы съесть эту гадость. |