Онлайн книга «Узоры прошлого»
|
Я закрыла глаза на мгновение. Так вот почему он исчез. — А может, она и не стыдится. Он задержал дыхание. — Уверена, — продолжила я, — что она примет его таким, какой он есть. — То есть полагаете, — медленно спросил он, — если к ней придёт свататься купец третьей гильдии, ниже её по положению… она согласится? — Ежели человек ей по сердцу, прочее не столь важно. И, помедлив, добавила: — Только ей бы об этом сказать надобно. А то вдруг она и не ведает о его намерениях. Я почувствовала, как он наклонился ближе. — Катенька… — его шёпот обжёг меня как огонь. Ещё миг — и я — Повозка отъехала, открывая улицу. — Савелий! — громко позвала я, словно ничего не произошло, и направилась к бричке. Ковалёв не пытался остановить меня. Лишь негромко сказал вслед: — До свидания. Я не обернулась. На другое утро я проснулась ещё до рассвета и долго лежала, прислушиваясь к собственному сердцу, полному тихого, сладкого ожидания. Глупость, право. Не сегодня же он явится свататься? Дело это не на один день: прошение, запись в гильдейских книгах, объявление… Он сказал «до свидания», а не «до завтра». И всё же я невольно прислушивалась к каждому шороху в доме, во дворе, к скрипу ворот, к шагам. К полудню, когда я уже почти рассердилась на себя за собственное нетерпение, Аксинья привела на кухню посыльного мальчишку. — От кого? — Велено передать, матушка, — ответил он, подавая корзинку. Внутри лежали два апельсина — яркие, тяжёлые, пахнущие солнцем. Фрукт редкий, дорогой. Такие к большому празднику подают либо больным посылают — для укрепления сил. Карточки с именем не было. Но я откуда-то знала от кого это. На другой день принесли коробочку с засахаренным имбирём. Ещё через день — шаль из мягкой тёплой пряжи. — Когда ж покажешь-то? — лукаво прищурилась Аксинья. — Кого? — Да того, кто корзинки посылает. Чай, сват объявился? — Никого нет. — Ну-ну… Пусто в доме-то… Она глянула на меня из-под бровей и добавила: — Давно уж младенчика на руках не качала. — Аксинья, не выдумывай. — Матушка, — невинно добавила она, — а апельсин-то к чаю резать? — Режь, — вздохнула я. Она вдруг подошла ближе, провела ладонью по моим волосам. — Эх, дела сердешные… И ушла, вздыхая и качая головой. Подарки появлялись почти каждый день из разных мест: через лавки, с подводами, вместе с обычными хозяйственными свёртками. И всякий раз — без записки. И в этом было что-то особенно трогательное. Он понимал: вдове не пристало принимать явные знаки внимания. Людская молва быстра и беспощадна. Стоит только дать повод и разговоров не оберёшься. Через неделю принесли небольшую деревянную шкатулку — простую, гладко отструганную. Внутри лежал гребень, вырезанный тонко и аккуратно. Работа Фёдора. Я узнала руку. Я провела пальцами по резьбе — узор «Нарядный», только в дереве. И сердце моё растаяло. В тот день я засиделась допоздна над новыми узорами — мелкий цветок в медальоне с лавровой каймой. На следующее утро я встала поздно. За завтраком читала «Московские ведомости». В разделе объявлений взгляд зацепился за строку: «Алексей Тимофеевич Ковалёв объявил капитал и принят в третью гильдию». Я прикусила губу. Неужели скоро… И тут вошла Аксинья. — К вам, матушка. Я вскинулась. — Кто? — От Александра Ивановича Беляева, сказывают. |