Книга Цена выбора. На распутье, страница 76 – Надежда Карпова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Цена выбора. На распутье»

📃 Cтраница 76

— Нужно скинуть базу с каждого лингводекодера на терминал вот в эту папку. В четыре руки быстрей получиться. Приступай, — и тётя Лена показала на примере, что надо делать, после отправки файла со словарём откладывая прибор в большой ящик на полу рядом со столом. Кристин присоединилась к ней.

Работали в тишине. Кристин ещё толком не проснулась, и с непривычки получалось медленно. Елена Витальевна отработанными движениями отсеивала лингводекодеры один за другим. Горка на столе медленно, но верно уменьшалась. Когда последний прибор улетел в ящик, тетя Лена запустила программу обработки словаря.

— Готово. Теперь минут двадцать придется подождать. Можешь пока позавтракать, — Елена Витальевна отошла за свой рабочий стол.

Кристин с сомнением покосилась на бутерброд — есть всё ещё не хотелось — и с интересом уставилась на терминал.

Экран показывал прогресс работы программы, и выглядело это весьма необычно. Словно множество разноцветных клякс всевозможных оттенков вывалили в квадратный ящик. Кто-то невидимый брал отдельные кусочки этих клякс, иногда по несколько, иногда десятки, и сравнивал. При этом большинство одинаковых кусочков сливались, становясь черными и укладывались плотно кирпичиками внизу экрана. Остальные же удалялись, словно истаивая сахаром в горячей воде.

— Что означает это представление? — Кристин заинтересованно подалась вперёд, поставив локти на стол и уперев подбородок в сложенные ладони.

— Программа проверяет все новые слова, анализирует предложения, где они употреблялись, оставляет наиболее вероятное значение, записывает его в основную базу словаря. Прочие варианты удаляются, — Елена Витальевна уже успела надеть свой халат и отвлеклась от своего терминала, развернувшись на стуле.

— Но я пару раз видела, когда всего два или три куска сравнивались, и одинаковых значений не было. Программа выбрала один, а если неправильно? Как она определяет, что оставить? — Кристин тоже развернулась к тете Лене.

— У неё свои алгоритмы и критерии заложены.

— Но это же не гарантирует, что выбор правильный? А если программа ошиблась? Неужели никто не проверяет?

— На это просто не хватает времени. У нас нет отдельных людей, которые бы этим занимались. Приходится полагаться на программу, — тетя Лена отвела взгляд и нахмурилась, видимо такое положение и ей не сильно нравилось.

— Мне кажется, это неправильный подход. — Кристин снова перевела взгляд на экран терминала, прикусила губу, размышляя. — А от предыдущего словаря зависит выбор следующих значений новых слов?

— Насколько я знаю, да. Зачастую смысл нового слова выбирается, отталкиваясь от общего контекста предложений.

— Получается, если однажды программа ошиблась, несколько следующих слов она тоже может перевести неправильно. От них последуют новые ошибки, пока однажды не появится фатальная. И к какой катастрофе это может привести? Вам не кажется: что-то в корне неверно в таком подходе?! — Кристин от возмущения даже подскочила со стула.

— Возможно! Но что ты можешь предложить? — Елена Витальевна откинулась на спинку стула, сложив руки на груди.

— Не знаю, — она устало опустилась на стул и повернулась к терминалу, — но думаю, так полагаться на программу — большая ошибка. Однажды это может вылиться в большое непонимание. И кто знает, какой бедой это может закончиться?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь