Онлайн книга «Отвергнутая невеста. Истинная. Спасти дракона»
|
Выхожу на улицу и вдыхаю солёный запах моря, который приносит за собой ветер. Наблюдаю, как солнце медленно опускается, в неспокойную воду, оставляя на потемневшем небе, после себя красные и оранжевые полосы. Дэймон собирается наказать Лиандреда за то, как он вёл себя с нами в тот день, когда мы сбежали от лорда Аскольда, а именно за то, как он говорил обо мне. Так, мне сказал мой принц, перед тем как отправил меня в покои. Глава 62 Дэймон. Наказание Провожаю Мириду взглядом, а сам глубоко вдыхаю, чтобы взять под контроль свои эмоции. Аскольд, как и обещал, когда мы в последний раз виделись, привёл с собой стража по имени Лиандред. Даже от мыслей об этом по телу пробегает дрожь. Я его запомнил и с тех пор, как дракон вырвался, нестерпимо сильно желаю наказать за то, как вёл себя с нами, а особенно с моей принцессой. Я помню каждое слово, что он говорил о ней и этот его тон. Отдаю распоряжение одному из стражей поблизости разыскать Милту, которая явилась вместе с Аскольдом и его людьми. Об этом я не подумал, а вот лорд ледяных оказался полезным, когда помог мне определиться с наказанием для его стража. Трясу головой, чтобы прогнать неприятные мысли, и поднимаюсь на крышу, туда я просил отвезти Лиандреда. Мои стражи его не удерживают, лишь стоят по обе стороны от него, когда я оказываюсь рядом. Он не выглядит испуганным, скалится, когда ловлю его взгляд, а затем и вовсе говорит со мной первым. Неужели все стражи Аскольда такие неуважительные? — И что теперь, принц, – выплёвывает он, – обратишься зверем и сожрёшь меня? – хмыкает он. Медленно подхожу к нему не показывая своего истинного состояния и признаюсь, что есть у меня такое желание, но он будет жить, после того как, получит своё наказание. — Нет, конечно, нет. Ты будешь жить, – сообщаю я и ловлю на его лице тень облегчения – Ты просто получишь своё наказание после того, как мы кое-что проясним. — Жду не дождусь, – бросает он и осматривает меня с отвращением. Провоцирует, и я вдруг улавливаю в воздухе едва уловимый запах его страха, который он так тщательно пытается скрыть. Значит, он не боится смерти, но боится получить наказание. Может быть, догадывается о том, что я задумал? — Мне не понравилось, как ты вёл себя с нами в прошлый раз, несмотря на то, что тебе было приказано нас охранять, я до сих пор зол на то, как ты говорил о моей женщине. За это ты и получишь своё наказание, но прежде, я собираюсь отпустить свою ярость. – делаю шаг назад и вижу, как он лихорадочно осматривается – Убежать не получится, – возвращаю ему его же слова, – и я уже очень сердит на тебя. Реакция Лиандреда не заставляет меня долго ждать, и он бросается вперёд, замахивается на меня, но я блокирую удар, затем другой. Он снова нападает, на меня обрушивается поток его ярости. Он пытается использовать на мне свою силу, но она не действует. Дракон поднимает голову, но я блокирую его желания вмешаться в драку и ударяю Лиандреда, вкладывая в удар всю свою силу. Затем ударяю снова и снова чувствую, как меня, наконец, отпускает. В тот момент, когда он говорил эти оскорбительные вещи о Мириде, во время нашего побега, высказывая мне свои намерения, я был слаб, меня разрывало изнутри на части от осознания того, что я и, в самом деле, могу проиграть, и моя принцесса окажется в его руках. |