Онлайн книга «Мой бывший истинный дракон»
|
— Изольдер, — Приветствую, Эльварион, Милария, — кивает он и отодвигается в сторону, пропуская нас вперёд. — А теперь сделай это! — приказывает Эйльварион и подталкивает Миларию к нему. Её трясёт. Она боится, я даже ощущаю неприятный горький привкус её страха во рту. — Повторяю, я не могу, — говорит Изольдер. — Ваша истинная до краёв наполнена огнём, но вы его не чувствуете, Ваше Величество. Я не в силах заставить ваше тело его принять. — Хочешь сказать, что это моя вина? — рычит Эльварион. От его тона Милария вздрагивает и сжимается. Изольдер молчит и воздух в комнате становится тяжёлым. — Вытащи его из неё, я приказываю тебе! — кричит Эльварион — Разве не ты самый могущественный колдун в моём королевстве? Я не зря взял тебя во дворец и посадил рядом в совете. — Ваша истинная может не пережить подобного. — Разве я сказал, что меня это волнует? — спрашивает Эльварион, и я ощущаю укол острой боли в груди. — Сделаешь это или нет? — Нет. — твёрдо отвечает Изольдер — Тогда я сам найду способ... — заявляет Эльварион Вздрагиваю, когда что-то тяжёлое с грохотом падает на пол, затем несколько ударов о стену, и громкие ругательства Эльвариона. А после его тяжёлые шаги. Резко вздрагиваю оттого с какой силой он захлопывает за собой дверь. Открываю глаза и глубоко вдыхаю, чувствую себя так, словно вынырнула из воды. Иванир смотрит на меня, не моргая, дожидается, пока я приду в себя. Осматриваюсь и понимаю, что я больше не в саду. Я снова в его комнате на полу, а он сидит рядом. — Он это сделал? Верно? — спрашиваю я, пытаясь поймать своё дыхание. — Что именно ты видела, Велисандра? — спрашивает он и склоняет голову — Изольдер, он отказался помогать Эльвариону и… — замолкаю потому что не в силах продолжить. Столько всего чувствую до сих пор, что дыхание перехватывает. Иванир улыбается и подаётся вперёд. — Да, Велисандра, он это сделал. Он нашёл способ забрать внутренний огонь у своей истинной, и только поэтому у тебя связь с артефактом. — говорит Иванир, — он наполнен её внутренним огнём. — Отец Дариуса Эльварион, как и многие другие перед ним был мерзавцем. И когда нашёл свою истинную, желал лишь получить её огонь. Но, правда, в том, что он не был достойным, поэтому ничего не почувствовал. — А что же на счёт Изольдера? Он не забирал его силу? — Забрал, — выдыхает Иванир, — вместе с огнём своей истинной, с помощью артефакта, который так хочет получить принц Рейнальд и император Дариус. — Она смогла это пережить? — спрашиваю я и чувствую, как неприятный холод окутывает моё тело. — Нет, Велисандра. — отвечает Иванир, — она не смогла это пережить. И ты должна быть осторожна. Надеюсь, теперь понимаешь, почему мы должны быть на одной стороне. Ведь если в тебе нет связи ни Рейнальдом, ни с Дракаром, то Дариус просто попытается отобрать твой огонь силой, как это сделал его отец. Они не оставят тебя Велисандра, пока не получат желаемого. Страх окутывает меня, и паника поднимается к голове. Мне нужно что-то придумать, чтобы сбежать от них. А что будет, когда они узнают об Айгоне и о том, что он уже получил древний огонь? — Значит, ты точно знал, что я смогу почувствовать артефакт, потому что… — Потому что в нём не только сила Изольдера. — заканчивает за меня Иванир — В нём полным-полно внутреннего огня истинной пары Эльвариона. Ты должна почувствовать эту силу. И совсем скоро она тебе откликнется. |