Онлайн книга «Поймать наследницу, или Билет в высший свет»
|
— Зачем вы хотели меня видеть? — осведомилась я издалека, медленно ступая по полированному паркету. — Вы разучились писать? Я всё же настаиваю на продолжении общения посредством писем. После того, что вы устроили в доме Брорнареда, мне с вами лучше вообще не встречаться. Лестер повернулся ко мне всем корпусом и облокотился о массивный стол, на котором царил педантичный порядок. — Вы сами-то в это верите? — он небрежно поправил распахнутый ворот рубашки. Шейный платок был небрежно откинут на спинку его кресла. — Вам не надоело следовать привычным заветам матери, тётушки и всех, кто когда-то сказал вам, что дышать с такими, как я, одним воздухом вредно? Как будто вы сразу превратитесь в распутную девицу, которую ни один приличный мужчина не возьмёт замуж! Признаться, я немного растерялась от колкого напора, с которым он ответил мне. В его тоне чувствовалась необъяснимая досада. Может быть, даже злость. Лестер взял в руку увесистую книгу, которая лежала рядом, и поднял её, демонстрируя обложку. Я присела в широкое кресло напротив и пригляделась к названию. И что он хочет этим сказать?! — Вы ходите в библиотеку? Прекрасно. Это добавляет вам несколько потерянных очков. Лестер оценил иронию — судя по тому, как на миг приподнялся уголок его рта — но снова посерьёзнел. — Мне кажется, я окончательно понял, что вы скрываете, Клэр. И, признаться, поражён. Горло стянуло душным спазмом. Одно дело — его догадки, против которых мне всегда было что сказать. Другое — такая ледяная уверенность, будто за дверью уже стоят констебли, которые готовы немедленно взять меня под стражу. — И что же я скрываю? — Я не стану пересказывать вам то, что вы и без меня давно знаете о себе, а значит, и о сакардах, — Лестер вновь положил книгу на стол. — Но теперь я понимаю, чего вы боитесь. Если верить выдержкам из хроник, таких, как вы, уничтожали за любой проступок. Истребляли веками, чтобы искоренить любые возможные отклонения в будущем. Ведьмаков, от которых рождались сакарды, лишали магии. Ваш отец ведьмак? Я ничего об этом не слышал. Всё, что сказал Лестер настолько оглушило меня, что осталось лишь спокойно смириться с этим. — Нет, — я покачала головой. — Но прадед по его линии был ведьмаком. — Значит, отклонения выявились через два поколения. Интересно, почему… — Лестер покусал губу. — Ваши родители знают? — Нет. Может, это не написано в вашей книге, но магия сакардов не действует на тех, кто родственен им по крови. Я не говорила им. — Почему? — Мне было страшно. Я знаю, что происходило с теми, кто “породил” сакардов. И не хочу, чтобы их это коснулось. — Что ж, это ваше право, — согласился Лестер. — Впрочем, важно сейчас не это, Клэр, а то, что вы в опасности ещё большей, чем я считал раньше. И я хочу, чтобы вы выслушали меня. У меня есть к вам предложение. 19.4 — И что вы можете мне предложить? — я почувствовала, как начинаю злиться. — Шантаж? Вы никому не расскажете, о чём догадались, благодаря своей наглости и напору, а я сделаю нечто вам выгодное? Лестер нахмурился, как будто я чем-то его обидела. — Кажется, раньше я ни разу не дал повода подумать, что могу перед кем-то вас раскрыть. — Я не знаю вас, мистер Этелхард. Что-то подсказывает мне, что всё это, все ваши манеры, уловки и услуги, это ширма, за которой кроется то, что вы сами предпочитаете не открывать посторонним. Так что я не знаю, чего от вас ждать. Может, и шантажа. |