Книга Приручить наследницу, или Замуж с последствиями, страница 36 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Приручить наследницу, или Замуж с последствиями»

📃 Cтраница 36

Он подал руку сначала мне, а затем Роне. Зазевавшись, камеристка споткнулась о собсивенный подол. Тихо ахнув, она рухнула прямо на огрита.

— Простите! — залепетала, отлепляясь от его мощной груди. — Простите, мистер Адлард.

Её лицо мгновенно залилось краской. Но Ханк, кажется, не торопился отстраняться, а его взгляд приобрёл снисходительно-ехидное выражение.

— Ничего страшного.

Страдальчески вздыхая, камеристка подбежала ко мне. Её руки подрагивали — неужели так разволновалась? Впрочем, рядом с таким солидным мужчиной любую девицу оторопь возьмёт.

Я дёрнула шнурок дверного колокольчика — и внутри раздался короткий мелодичный звон.

— Может, её нет дома? — осторожно предположила Рона. — Ведь мы не предупреждали, что приедем.

— Она почти никуда не ходит, — возразил Ханк. — И тем более никуда не выезжает…

Едва он смолк, замок щёлкнул, и Сарика выглянула в приоткрытую дверь.

— Мисс Рейнфрид? — она удивлённо оглядела меня. — Как вы тут оказались?

— Немного хитрости и упорства — и мне удалось вас отыскать, — я улыбнулась. — Впустите? У меня к вам серьёзный разговор.

— Да! Да, конечно, проходите! — Сарика улыбнулась Ханку, который шёл следом за нами. — Мистер Адлард. Рада вас видеть!

— Я тоже… весьма.

Огрит бочком протиснулся в дверь. Квартира, которую занимала Сарика, оказалась чуть больше той, что в Кальне. Зато была обставлена проще. Ни одна вещь не напоминала о прошлой жизни и танцах. Всё сдержанно и аккуратно. Посторонний человек, пожалуй, ни о чём не догадается.

Сарика быстро приготовила чай, то и дело вопросительно на меня поглядывая. Для разговора пришлось увести её в соседнюю комнату — а Рона и Ханк пусть займут себя беседой. Конечно, если камеристке удастся справиться со смущением.

— Так зачем вы приехали? — как только мы остались наедине, тон Сарики похолодел. — Я старалась если и не спрятаться, то хотя бы уйти в тень. И пока мне удавалось жить спокойно.

— Не волнуйтесь, я не желаю вам ничего плохого, — я присела в плетёное кресло у окна. — Просто подумала, что вы готовы использовать любую возможность, чтобы что-то выяснить о своём ребёнке.

— Иногда это бессмысленно и ведёт в тупик.

— Как вы считаете… — я нащупала в ридикюле прихваченный с собой магический кафф, но не стала его вынимать. — При встрече… отец вашего сына выслушал бы вас?

Танцовщица задумалась, и по её губам вдруг скользнула печальная улыбка.

— Мне казалось, он любил меня. И разорвал отношения только потому, что ему пришлось жениться на другой. Отчасти я понимаю его желание забрать сына. Но запрет видеться с ним причиняет мне страшную боль. Боюсь, его жена против того, чтобы мы хоть что-то обсудили. Но не он сам.

— Хорошо, если так, — я улыбнулась тоже. — Потому что, кажется, я смогу устроить вашу встречу.

— Вы? — изумилась Сарика, встала с кровати, прошлась по комнате и села обратно. — Но как? При всём уважении… Вы слишком далеки от него. Даже с вами он вряд ли заговорит.

— Со мной ему говорить не обязательно. Главное, чтобы он услышал вас.

— Как это возможно?

— Прежде всего, обещайте мне, что никому, даже комиссару Нэлладу или его подручным, не расскажете о моём замысле.

— Обещаю! — ответила Сарика без самого малейшего промедления.

— Хорошо. Потому что это некоторого рода авантюра и может окончиться совсем не так, как я ожидаю. Но попробовать стоит. Скоро я поеду на приём к одной уважаемой леди. А вы можете занять место моей камеристки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь