Онлайн книга «Операция «Барбадосса»»
|
— Конечно, помню! — И тут обнаружилась одна проблема. — Тони растопырила пальцы правой руки и поднесла ладонь близко к лицу. — У меня не было точного ответа на этот простой вопрос. Иногда мне подходят кольца пятого размера, а иногда — пятого с половиной. Вот такая уж я! И как же поступил Рэй? — Я решил, что лучше взять кольцо побольше, чтобы был запас на случай, если… — …Если я растолстею и пальцы мои превратятся в сосиски. — Этого я не говорил! Я просто подумал, что пальцы иногда отекают и… — Все правильно, мой практичный Рэй! — перебила меня Тони. — Все правильно. Итак, ты отправился в магазин и купил для меня кольцо размером пять с половиной. Красивое кольцо! Оно мне очень нравилось. Правда! Но, видишь ли, оно слишком свободно сидело на безымянном пальце. А у меня есть одна дурацкая привычка. — Какая же это? — Все время большим пальцем крутить кольца на других пальцах. — Да у тебя самой этот компульсе… компульси… синдром! — пробурчал я. — Не буду даже спорить с тобой, Рэй! Короче, пару раз я нечаянно роняла твое кольцо. И в тот день в баре… Да! В тот момент, когда ты вышел за дверь, я в очередной раз сковырнула кольцо с пальца, и оно закатилось под стойку. «Ах, будь ты неладно!» — подумала я и полезла вниз. А оно, как назло, улетело бог знает куда. В общем, я забралась под стойку вся целиком. И тут как грохнуло! Я зажмурился и вспомнил ужас, который испытал тогда на Девенпорт-стрит. — Я думал, тебя убило. — Я тоже так думала, но меня спасла столешница из старого английского дуба — умели же раньше делать вещи! — ухмыльнулась Тони. — Правда, на какое-то время я потеряла сознание. — Ты же могла сгореть или задохнуться в дыму. — Могла, — согласилась Тони. — Но, к счастью, быстро пришла в себя и поползла на четвереньках в сторону кухни. Положение осложнялось тем, что на ногу мне упал тяжеленный кег с пивом. Впрочем, хорошо, что не на голову! В конце концов мне удалось пробраться в кухню, а оттуда — на задний двор. Там меня и подобрали добрые горожане, которые не поленились выйти из дома в такой жуткий дождь посмотреть, что же там взорвалось. Вот и вся моя история, Рэй! Несколько секунд мы молчали. — Ты знаешь, что сухогруз «Калипсо» затонул? — спросил я. — Да, я читала новости, — кивнула Тони. — Ураган «Чарли» неожиданно вмешался в нашу историю. — Как ты думаешь, что все-таки там было? — Теперь эта тайна надежно спрятана на глубине в одиннадцать с половиной тысяч футов, не так ли? — Надеюсь, больше она никогда не всплывет! — Кто знает, Рэй, кто знает. А что твой друг Вайс? — Понятия не имею, где он! В последний раз я видел его у себя в доме, он рылся в моих вещах. — Ты сказал ему, что приличные люди так не поступают? — Не успел. Мне дали по башке! — О господи! Этот Вайс мог прикончить тебя! — Думаю, этим бы, скорее всего, дело и закончилось, но очень кстати явился Эдди Пастора. — А что творится на Мауна-Браво? — Я еще не был на горе после урагана. Но туда ездил Тенгри. Он говорит, что на шахте, похоже, никого нет. Все словно испарились. — Конец истории, Рэй? — Может быть. — И что ты собираешься делать? — Пока вернусь в магазин. Прямо как у Ивлина Во в «Упадке и разрушении» — в конце герои возвращаются туда, откуда начали свой путь. — Ну не всем героям есть куда возвращаться, — возразила Тони. — Говорят, от «Дэнделайона» остались одни головешки! |