Онлайн книга «Разорванный круг, или Ступени возмездия»
|
— Поедем, — Громыко сразу воспрял духом, работа всегда помогала ему справиться с меланхолией. — Пора вывести на чистую воду этого горе бизнесмена Эдуарда Чижикова. Уже идя к машине, Максимович с легкой завистью пробормотал: — Везет же некоторым! Вот нам бы кто помог да принес убийцу Мальцева на блюдечке, а то до отпуска считанные дни остались, а воз и ныне там. Глава 23 На ловца и зверь бежит Дверь, смазанная Тихоновым несколько часов назад, открылась легко и бесшумно. Проскользнув в коридор, мы с Варварой остановились и прислушались. Дом встретил нас настороженной тишиной. — Как-то подозрительно тихо! Может, спят все после обеда, но ведь Наташа… — на этих словах я повернулась к подруге, замешкавшейся при входе, и осеклась — лицо Варвары выражало смесь неприязни и отвращения. — Варь! Мы же договорились вести себя как ни в чем не бывало! А ты что делаешь? — Что я делаю? — искренне удивилась Варвара. — Ты в зеркало на себя посмотри! Тебе даже рот открывать не надо, на лице все написано! Варька мельком взглянула в огромное, в старинной бронзовой раме зеркало и, показав своему отражению язык, виновато пробормотала: — Да нет, это я из-за запаха. Неужели ты не чувствуешь, как тут воняет? — Она сделала еще один шаг по направлению к входной двери и смешно повела носом. — Пахнет немного, согласилась я, — но совсем чуть-чуть, и то если принюхиваться. — Не знаю! Видимо, у меня обоняние слишком чуткое, словно оправдываясь, проговорила подруга, а потом задумчиво добавила: — Знаешь, — этот запах… он мне что-то напоминает, но вот что, убей не помню… — Варька снова втянула носом воздух и задержала дыхание. В этот момент нашу дискуссию неожиданно прервал Тихонов, он, словно черт из табакерки, вынырнул из подвала. Мы не слышали ни шагов по лестнице, ни скрипа двери и поэтому совершенно не успели подготовиться. Управляющий застал нас стоящими в коридоре и нюхающими воздух. — Что вы там вынюхиваете! — рявкнул он, отчего мы с подругой в буквальном смысле вздрогнули и резко обернулись. — Николай Сергеевич, бросилась к нему Варвара. — Вы очень кстати! А чем так странно пахнет? — Ничем тут не пахнет! Идите отсюда, нечего без дела по дому шляться! Управляющий весь кипел от злости, его лоб и щеки пошли красными пятнами. — Опять ни за что, ни про что нарвались на хамство, — вздохнула я, демонстративно обращаясь к Варьке. — Ты как знаешь, а я прямо сейчас иду к Катерине и посоветую ей, пока не поздно, искать себе нового управляющего, потому что этот, — я качнула головой в сторону притихшего Тихонова, — только позорит ее дом! — Гневную тираду я произнесла нарочито громко, чтобы Николай Сергеевич не упустил ни слова. Конечно, это было чистой воды ребячество, но мне оно доставило несказанное удовольствие. — И я с тобой! — тут же поддержала меня Варвара. — Честно говоря, давно пора поставить на место этого зазнавшегося нахала. И мы, гордые и страшно довольные собой, отправились на поиски хозяйки дома. Однако Катерину мы нашли далеко не сразу. Спальня ее оказалась пуста, точно так же, как и летняя гостиная, где в последнее время мы часто находили Катю, дремлющую в любимом Толином кресле. Тщетно обойдя все комнаты первого и второго этажей, мы вышли в сад. Сад дышал прохладой, монотонно гудели шмели, где-то вдали слышалось журчание фонтана, сладко пахло розами и душистым горошком. Мы торопливо зашагали по аллее, ведущей к беседке. |