Онлайн книга «Сделка с собой»
|
Дин Коул ведь и правда знал больше, чем знала полиция. Или больше, чем полиция хотела знать. Он кивнул и поднялся, взял кофейник, чтобы налить еще мне, а затем себе. — И какие выводы? Я неопределённо дёрнула плечом, раздумывая, стоит ли прикинуться дурой и что сулит мне больше выгоды, — эта маленькая игра в слепоту или честность. По всему выходило, что второе. — Я почти никого из них не знаю. — А следовательно, не можешь взять за яйца. Это не наводит тебя ни на какую мысль? Он присел на подлокотник моего кресла, и я подняла лицо, чтобы встретиться с ним глазами. Ничего ужасного в этот момент не произошло. Мне по-прежнему не было ни стыдно, ни гадко, а желание ошпарить его этим самым кофе не приходило, хотя я и старательно поискала в себе таковое. — Это было сделано специально. Всех этих парней откуда-то привезли для работы, чтобы обезопасить бизнес и обрубить концы. Дин кивнул серьёзно и сосредоточенно. Прямо сейчас он абсолютно не походил на человека, способного невозмутимо говорить в лицо немыслимые вещи. На человека, умеющего отдавать приказы так, чтобы им хотелось подчиняться. Грудь слишком сладко сдавило, и я мысленно одернула себя, а потом встала, чтобы он не мешал мне думать вслух, сидя так близко. — При этом они торгуют по всему городу, практически не скрываясь. Когда я шла к тебе, я была уверена, что пока речь идёт только о нашем районе, но их стало больше. Значит, лаборатория, в которой они делают эту дрянь, тоже где-то здесь. Возможно, именно она находится в моём районе, и отсюда они расползаются. — Я постараюсь узнать. Дин снова кивнул серьёзно и вдумчиво, а я, увидев это, перестала мерить комнату шагами. — Не смей в это вмешиваться. — Почему? Ты за меня боишься? Он поднял на меня ясный, до отвращения чистый взгляд, и я шагнула к нему, начиная злиться. — Я, как ты изволил выразиться, легавый. А не убийца. Это мое дело и я разберусь сама. — Я вижу, как ты разбираешься, — он плавно поднялся, сократил то малое расстояние, что разделяло нас, и остановился напротив меня, почти вплотную. Мне осталось только отстранённо удивиться тому, что я не просто замолчала, а застыла перед ним в ожидании продолжения. — Даю подсказку, детектив. В твоём районе, с большой долей вероятности, работает огромная лаборатория. На улицах твоего невесть откуда взявшиеся мальчики торгуют всякой дрянью, а потом так же бесследно исчезают. Одни пропадают, на их месте появляются другие. Ты не заметила, как часто они меняются? Мне вот кажется, что они проводят здесь ровно столько времени, сколько требуется копам, чтобы начать подбираться к любому из них. Местные — только законченные идиоты, у которых нет ни малейшего желания выбраться с улицы. Теперь сложи всё это и подумай: насколько реально осуществить всё это, не имея прикрытия в полиции? Глава 14 Выстрел Фред Гаррен надел красную толстовку. Его капюшон, лежащий поверх куртки, был заметен издалека, но я всё равно не стала торопиться с выводами. После того памятного завтрака мы с Коулом расстались хотя бы не врагами. Он сам вызвал мне такси, но предусмотрительно не вышел провожать до машины. Вокруг не было людей, а камеры не работали, но он позаботился о том, чтобы нас не увидели вместе, и это оказалось поразительным образом приятно. |