Онлайн книга «Забытые чувства»
|
Телефон вибрирует в руках, и я тут же смотрю на экран. Доминика: Прости, не могу говорить. Немного занята. Выдыхаю с облегчением. Ну, она хотя бы жива. Этого же должно быть достаточно? Нет. Этого определенно недостаточно. Мне нужно ее увидеть. Или хотя бы услышать. Как мне, блядь, продержаться еще пять гребанных дней? — Эй, чувак, мы тут вообще пытаемся разработать план. – снова бросает Дарио. Я прикусываю нижнюю губу и снова зависаю над кнопкой звонка. Нет. Она же прямым текстом сказала, что занята. Черт, я просто жалок. Но не то чтобы я не был занят. Я занят. По горло. Вон, сейчас мы с братьями разрабатываем план захвата Короны, например. Вечером нападаем на конвой с наркотой Сандро. Завтра имеем русских на их базе под Нью-Йорком. Я чертовски занят. По уши. Но мать твою нахожу время на то, чтобы ей позвонить. Насколько спрашивается занята она, что не может даже на звонок ответить? Мне тошно от самого себя. Нет. Серьезно. Я превращаюсь в одного из тех придурков, что даже продохнуть не дают своим женщинам. А главная проблема в том, что скоро должна быть поставка алмазов, которую Корона не получит. Что если они попытаются навредить Доминике из-за этого? Да, она может постоять за себя, она неплохо стреляет. Но вряд ли она справится с целой толпой ублюдков вроде меня. Блядь. Я свихнусь. Сжимаю телефон в руке и прикрываю глаза, делая глубокий вдох. — Брат? – на этот раз подает голос Марко. Я оборачиваюсь, изо всех сил подавляя желание что-нибудь прикончить. Или кого-нибудь. — Что? – резко бросаю я. – Что? Что такого случилось за последние пять минут? Брови Дарио ползут вверх. — Остынь, Ромео, никуда она от тебя не денется. – он откидывается на спинку моего дивана. – Да и прошло не пять минут. Ты уже полчаса не выпускаешь из рук телефон. Может, уже уединишься с ним в ванной и передернешь. Всем нам станет намного легче. Да. Я и правда жалок. — Иди к черту. – бросаю ему и подхожу к кофейному столику с планами местности, над которыми склонился Марко. – Что надумали? Опускаюсь на диван напротив них. — Мы же точно уверены, что свадьба будет здесь? – спрашивает брат, и я киваю. — Паоло сообщил сегодня утром. — Особняк находится на вершине холма. – продолжает Марко. – Удобный въезд только один. Если отправить наших слишком рано, их засекут. Внутри мы тоже не можем размесить много людей. Это вызовет подозрения. Паоло может усилить свою охрану и охрану других капо. Подаюсь вперед, оперевшись локтями в колени. Вспомнив, что все еще держу телефон в руках, бросаю его на диван рядом. — Сколько людей мы можем взять с собой, не подставив при этом задницу моему отцу здесь? — Человек пятнадцать максимум. – отвечает Дарио, закинув руки на спинку дивана. Cazzo (итал. «Блядь») Слишком мало. — Нужно идеально рассчитать время. – предлагает Марко. – Человек пять могут быть с нами внутри. Остальные подъедут позже, когда запахнет жареным. Сыграем на эффекте неожиданности. — План дерьмо. – выдыхает Дарио. – Я бы сказал, миссия для отряда самоубийц. Мы не знаем точное количество людей и… — Достаточно справиться с Паоло. – тихо бормочу я, прокручивая в голове всевозможные вероятности. – Как только получу доступ к их базе данных, можно начать переговоры. Вряд ли капо захотят рисковать потерей всего, что имеют. |