Онлайн книга «Напиши меня для себя»
|
— Придурок, — прохрипел Крис, когда мы оба вынырнули, чтобы глотнуть воздуха. Я сразу же начал искать глазами Джун. Не мог отделаться от мысли, что с ней что-то не так. Они с Эммой сидели вместе на шезлонге и оживленно болтали. Глядя на нее, я чувствовал, как в груди все сжимается. Мне не нравилось, какой нервной и скованной она только что выглядела. И еще больше мне не нравилось, что я понятия не имел, почему. Эмма встала и направилась к нам. Она присела на корточки у края бассейна. — Мы займемся чем-нибудь другим, — сказала она, указывая на Джун. — Например? — спросил я. Крис подплыл поближе, прислушиваясь. — Не знаю. — Эмма пожала плечами. — Что-то придумаем. — Джун не хочет плавать? — спросил Крис. Эмма покачала головой. — С ней все в порядке? — спросил я, чувствуя, как внутри зарождается тревога. Джун читала книгу, даже не глядя в нашу сторону. — Она в полном порядке. — Эмма мельком взглянула на нее и снова повернулась к нам. — Просто не хочет плавать. Решение было очевидно: я вылез из бассейна и схватил полотенце. Крис последовал моему примеру. Эмма выпрямилась, многозначиьельно вскинув бровь в мой адрес. — Дай угадаю: ты с нами? — спросила она, и в ее голосе слышалось явное веселье. — Ты не против? — спросил я, помедлив. Вдруг Джун нужно личное пространство и она хочет побыть наедине с Эммой. — Конечно, нет, — ответила Эмма. — Пойду переоденусь. Я вытерся, натянул футболку и взял мяч. Подойдя к шезлонгу, где сидела Джун, я заглянул в ее книгу. — Дай угадаю... фейри-качки? — спросил я. Джун опустила книгу и засмеялась. — Фейри-качки? — На ее лице отразилось понимание. — Ты имеешь в виду Высших фейри? — Понятия не имею. — Я пожал плечами. — Но некоторые мои подруги дома постоянно о них болтали. — Глаза Джун заискрились весельем. — Типа, они были тайно влюблены в мифических существ. — В этой нет Высших фейри-качков, — сказала она, захлопнув книгу и помахав ею. — Этавообще-то про качков-вампиров, — добавила Джун, сдерживая улыбку, а я кивнул, ухмыляясь. Так и знал. Она убрала книгу в сумку и встала. — Больше не будем плавать? — Я решил вместо этого пойти с вами, — ответил я как раз в тот момент, когда подошел Крис, уже сухой и в футболке. — Я тоже, — сказал он. — Мы не можем разделять нашу группу на второй же день, Джун. У нас сейчас стадия сближения, и мы должны держаться вместе. — А-а, — протянула Джун с улыбкой. — Поняла. — Но я заметил искреннюю радость в том, как она немного расправила плечи. Эмма вернулась в джинсовых шортах, синей майке и с синим платком на голове. — Так чем займемся? — Игровая комната? — предложил Крис, указывая на большое здание, похожее на амбар, позади нас. Я вопросительно взглянул на Джун, приподняв бровь. — Конечно, — сказала она. Мы последовали за Крисом, он открыл дверь в игровую, а Джун замерла. Ее карие глаза округлились, когда она с интересом осматривать пространство. Вдоль стен стояли игровые автоматы. В центре стояли столы для аэрохоккея и бильярда, а у телевизора были установлены игровые приставки всех видов и мягкие кресла-мешки перед ним. — Мы нашли это место в первый день, — сказал я Джун, пока Крис включал кантри-музыку, зазвучавшую из ультрасовременных колонок под потолком. — Вау, — выдохнула она и поставила сумку на стол у входа. — Они и правда превратили это место в рай для пациентов. — Джун повернулась ко мне и улыбнулась. — Прошли те времена, когда приходилось пялиться на четыре белых стены и окно без вида снаружи. |