Книга Судьба на волне удачи, страница 58 – Елена Федоренко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Судьба на волне удачи»

📃 Cтраница 58

Оставалось только ждать. И чудо случилось — во время очередного массажа ее пальцы слабо сжали его мизинец. А в следующий раз она уже смотрела на него ясным взглядом. Врачи добавили новые препараты для восстановления организма. Жизнь брала свое.

Почему простых людей, никому не мешающих, испытывает судьба? Ответа нет. Но важно верить, мечтать и… просто продолжать жить.

Школа без границ

Глава 1

— Вы не подскажете, как попасть в центр? — на ломаном английском обратилась к стоящему за стойкой темнокожему бармену девушка.

Она была одета в воздушный сарафан нежных оттенков — сливочно-белый с розоватым отливом. Легкие босоножки белого цвета идеально сочетались с этим нарядом. Небольшая сумочка, выполненная в той же цветовой гамме, завершала образ, добавляя ему гармоничную целостность. По ее растерянному виду и неуверенным движениям было ясно — обычная туристка, отставшая от группы. Возможно, задержалась в одном из сувенирных магазинчиков, увлекшись безделушками, потом свернула не туда и случайно забрела в этот незнакомый квартал.

В таких местах редко появлялись белые — даже полиция предпочитала обходить этот район стороной в любое время суток. Здесь царил особый мир беженцев и иммигрантов, закрытое сообщество, с настороженностью встречавшее чужаков. Неудивительно, что, когда эта девушка вошла, в баре воцарилась тишина — все взгляды устремились к нарушительнице их спокойствия. Высокий темнокожий парень с ослепительно белыми зубами, к которому она обратилась, закончил наливать янтарную жидкость в граненые стаканы, прежде чем кивнуть в ответ.

— Подождите, сейчас.

Он развернулся, прошел вдоль стеклянных полок с бутылками и растворился в боковом проеме. Минуты тянулись мучительно долго. Девушка замерла, не сводя глаз с глухой деревянной двери — последней преграды между ней и тем, кто хоть как-то внушал доверие в этом месте. Теперь она осталась один на один с тяжелыми, блуждающими взглядами, методично изучающими ее фигуру.

Бармен вернулся и как ни в чем не бывало продолжил работать с хромированным краном. Из-за него появились двое. Первый — высокий коренастый мужчина с короткой стрижкой и шрамом надбровью, одетый в пеструю гавайскую рубашку, темные брюки и лакированные туфли. Его спутник, не уступая в росте, превосходил его массивностью — широкоплечий, мускулистый, к тому же одет проще — майка, штаны и кроссовки.

— Русская? — обратился первый к девушке на ее родном языке с явным акцентом.

— Да, — кивнула она.

Он повернул голову в сторону громилы и приказал по-английски: — Проводи ее в город, и чтобы целую довел. Отвечаешь головой.

Тот лишь молча кивнул в ответ. Судя по всему, это были владелец бара и его телохранитель. Когда девушка в сопровождении громилы вышла, в зале сразу же вновь закипели разговоры.

Охранник взял ее за руку и, сказав на английском: «Slop wider» (что переводится как «шагай шире»), двинулся по тротуару в сторону ближайшего перекрестка. Они шли дворами и узкими улочками, и попадающиеся на их пути группы темнокожих парней сперва останавливались, наблюдая за незнакомкой, но, посмотрев на ее широкоплечего напарника, даже не думали остановить ее или о чем-то спросить. Не прошло и получаса, как улицы стали меняться, и они слились с толпой белокожих американцев. На ее партнера никто не обращал внимания, и он уверенно шагал, выставив вперед мощную грудь и расчищая, как ледокол, дорогу своей спутнице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь