Онлайн книга «Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости»
|
Я задыхаюсь от возмущения, от несправедливости всего происходящего. — А вы?! Вы услышали какой-то бред от Риардана — человека, которого ненавидите не меньше моего — и тут же для себя все решили! Даже не поговорив со мной! Вы поступили точно так же, как он! Обвинили, вынесли приговор и даже не дали мне высказаться! Я стою, дрожа всем телом, и слезы ярости и обиды текут по моим щекам. Граф Версен молчит. Он все так же стоит, приложив руку к щеке, и смотрит на меня. Но его взгляд… он изменился. Гнев угас, уступив место чему-то сложному, тяжелому. Я вижу в его глазах отголосок моего собственного отчаяния, тень осознания собственной ошибки. Угрызения совести. — Будь на твоем месте любая другая женщина, я был бы сдержаннее, — наконец, произносит он, и его голос звучит глухо и отстраненно. Он опускает руку. — Но твоя дурная репутация, Хелена, бежит впереди тебя. Поэтому я подумал то, что подумал бы на моем месте любой. Он делает паузу, и его холодный взгляд снова становится жестким, как сталь. — Но я признаю, что мои слова были… слишком резкими и опрометчивыми. Я не должен был позволять себе подобного, это моя ошибка. Не сразу я понимаю, что это извинение. Косое, неуклюжее, аристократическое извинение, в котором он умудряется одновременно и признать свою неправоту, и снова обвинить меня. И от этого мне не становится легче. Рана, которую он нанес своими словами, все еще болит. Я вытираю слезы тыльной стороной ладони. Хватит эмоций. Пора возвращаться к делу. — Расскажите мне хотя бы в чем дело, — говорю я, и мой голос, на удивление, звучит ровно и холодно. — Что именно произошло? С чего вдруг Риардан решил назначить меня главной? Граф задумчиво смотрит на мое разорванное платье, на растрепанные волосы, на заплаканное лицо. Затем, тяжело вздохнув, он достает из внутреннего кармана камзола конверт и протягивает его мне. Он запечатан воском, и я краем глаза успеваю заметить на нем герб дома Крейгов. — Риардан просил передать это тебе, когда ты придешь в себя. Дождавшись, пока я все так же ничего не понимая, не возьму в руки письмо, Версен разворачивается и направляется в сторону двери. На ходу он кидает мне: — Прочти письмо, приведи себя в порядок, а потом приходи ко мне. И мы поговорим более спокойно и обстоятельно. О сектантах, о твоем новом положении и… о твоей дальнейшей судьбе. Глава 41 Дверь за графом Версеном закрывается, и я остаюсь одна в оглушительной тишине. Слова графа Версена о моей «дальнейшей судьбе» зловещим эхом отдаются в голове. Но даже они не могут перебить жгучее любопытство, которое вызывает письмо в моих руках. Я смотрю на алую печать с гербом дракона. Что такого Риардан мог написать, чего не мог сказать мне в лицо? Он же был здесь. Сидел в этом кресле, ждал, пока я не приду в себя. Почему не спросил обо всем лично? К чему вся эта театральщина? Эта таинственность интригует и пугает одновременно. Не в силах больше терпеть, я ломаю ногтем хрупкую печать и разворачиваю тяжелый лист пергамента. Почерк Риардана — такой же, как и он сам. Резкий, угловатый, властный. Мои глаза бегут по строчкам: “Хелена, Я вспоминаю наш… спор у капища. Ты с большим пылом отстаивала обитателей этой крепости, не позволяя мне даже допустить мысль, что это гнездо проще сжечь, чем вычистить от скверны. Ты сказала, что что-нибудь придумаешь, чтобы найти сектантов, не навредив при этом остальным жителям. |