Онлайн книга «Лаванда для императора 1»
|
— Это была драконья магия, — внушительно пояснил Гарольд. — Лере Тиане повезло с драконьей кровью. Для любого другого моя помощь была бы губительна. * * * После завтрака Матеуш ушел домой, чтобы вместе с Барбарой собрать для меня образцы сладостей. Дальше откладывать отправку заказа для императорского двора было нельзя. Гарольд о чем-то тихо перемолвился с мэтром Солдри, и тот тоже спешно отправился в лабораторию. И как-то так получилось, что мы с драконом остались вдвоем. В воздухе повисла неловкая пауза, которая всегда появляется, если двое не решаются высказать вслух свои истинные мысли и чувства. Я нарушила ее первой: — Лейр Гарольд, — позвала, желая без свидетелей обсудить перемены в себе. — Просто Гарольд, — поправил меня дракон. — Это не совсем удобно, — замялась я. — Вчера вы так не думали. Да и в целом, после того, что случилось, смею надеяться, мы можем считаться друзьями? Гарольд без спроса взял меня за руку. Я вздрогнула. Даже такое вполне себе невинное прикосновение рождало во мне слишком много эмоций. А они сейчас совершенно точно были лишними. Я аккуратно вытянула свою ладонь из мужских пальцев. Остро пожалела, что не взяла с собой ни веера, ни книги. Руки определенно было нечем занять. И потому они отчаянно мешали. В итоге просто спрятала их за спину, поняла, что это выглядит слишком ребячески и смутилась окончательно. — Почему с вами так непросто? На мой вопрос Гарольд лишь улыбнулся. Вот же… Несносный драконище! — Я каждый раз оказываюсь у вас в долгу. Вы вновь меня спасли. Уже во второй раз! И Матеуш жив благодаря вашему ритуалу. Гарольд попытался возразить, но я не позволила: — Даже не вздумайте спорить. Сколько можно? Без вашего ритуала все было бы совсем печально. — Лейр Брезани жив исключительно благодаря вашей магии, лера Тиана. Плохо, что вы этого не понимаете, — все-таки вставил он. Я лишь отмахнулась. — Чем бы помогла моя магия, если бы вы не сняли блок? Ответом на мой вопрос стал добродушный смех: — Уговорили, мы оба молодцы — спасли хорошему человеку жизнь. — Гарольд, пользуясь ситуацией, опять завладел моей рукой. — Но вы ведь не об этом хотели поговорить? Вот как он это делает? Откуда знает? Пришлось признаться: — Не об этом. У меня к вам столько вопросов! — Спрашивайте, — кивнул Гарольд. — Если смогу, обязательно отвечу. — Только пусть это останется между нами? — Договорились. Я выдохнула, опустила глаза, заметила, что на нервах умудрилась растрепать край манжета. Как же все-таки сложно разговаривать с мужчинами. Почему этому не учат в пансионе? Кому нужны хваленое смирение и молитвы, если они ни капельки не помогают? — Так о чем вы хотели узнать, Тиана? — Лей… — я запнулась и быстро исправилась, — Гарольд, со мной происходит что-то странное. Сегодня, после пробуждения, я обнаружила на лице драконью чешую. И в волосах было что-то такое… Я провела ладонью от лба к затылку, пытаясь изобразить гребень. — И глаза были другие… Не как у людей! — Перепугались? — Еще как! Особенно после всех этих ужасных снов. — Не стоит… Подождите, вас мучают кошмары? — внезапно напрягся дракон. Мне показалось, что известие о снах взволновало его куда сильнее моего нежданного преображения. Правда, причина волнения была мне неясна. — Можно и так сказать. Понимаете, в этих снах я — вроде бы и не я. Точнее там кто-то, кто был раньше, когда я еще не родилась. Платье такое, знаете, старинное… |