Онлайн книга «Левитанты»
|
— Вас наверняка ищут родители, – наставнически произнес Август. Облик девушки расстраивал его даже больше пустого бульона, который пилигримы не удосужились разогреть. Эдея обратила на него равнодушный взгляд. — Никто меня не ищет. Вам стало легче? — Сколько вам лет? — Вам сказать в цифрах или в эквиваленте прожитого опыта? Ее манера говорить удивляла Августа в равной степени сильно, как и ее крайне неряшливый облик. Его ответа на свой вопрос она дожидаться не стала и громко произнесла: — Мне нужно выяснить, для чего вы пришли сюда, господин Ческоль. — Нет, – вставил Август. – Вам нужно меня накормить, чтобы вынести отсюда пустую тарелку, а не мой обезвоженный труп. Я запомнил. – Он подмигнул ей. – Давайте соблюдать очередь. И пока он справлялся со скудным пайком, Эдея молчала. Серо продолжал стоять на том же месте и глядеть на него так же неотрывно. Август же пользовался образовавшейся тишиной и прислушивался. Ему необходимо было понять, стоял ли сейчас кто-то за дверью, охранял ли Эдею. Ведь когда Эдея и кукла зашли, дверь за ними закрылась, но характерного для засова скрежета Август не услышал. Дверь, с большой вероятностью, оставалась не запертой. — Для чего вы пришли сюда? – повторила свой вопрос кукловод, как только Август вытер рукавом свой рот. — Если быть точным, я не пришел, а прилетел, но кого волнуют такие мелочи… — Для чего вы прилетели? – нетерпеливо перебила Эдея и начала отстукивать пальцами по коленям. Левитант поддался вперед и поставил тарелку у носка когда-то белоснежных кроссовок. — Я следил за Нильсом, вашим эфемером. Мне хотелось узнать, где он прячется. Не знаю, рассказывал ли он вам, но нас с ним целая история связывает. Интересная, между прочим. Если располагаете временем, могу поделиться, ведь друзья считают меня неплохим рассказчиком, с чем, право, сложно… — Постулат сказал, что именно вы вытащили его из камеры Танцующей башни, – не дослушала его Эдея, и Август заулыбался. — Как же замечательно, что Постулат помнит о моем поступке. Буду только рад, если он отплатит мне тем же. — Значит, про нас вы ничего не знаете? — Отчего же, знаю кое-что. – Он занес руки к затылку и откинулся к чердачной стене. – Вас девять. Вы помешаны на Белом ауруме и ипостасях. Зачем и для чего? Великий Ол вас знает. А ваша кукла так и будет на меня пялиться? — Да, – бросила Эдея. – Она будет делать то, что я скажу. — Ваш слуга. — Мой помощник. Едкая усмешка против воли отразилась на лице Августа. А потом его осенило. — Погодите. Вас девять, и у вас есть свой телепат. Почему же этот допрос ведете вы, а не он? Соврать телепату ведь гораздо сложнее, чем кукловоду. Эдея нахмурилась, отчего ее выразительные глаза потеряли всю свою выразительность, и Август театрально вывел указательным пальцем вверх. — Вы, Эдея, можете показать мне свое лицо, а вот ваш телепат – не может. Подозреваю, здесь причина и кроется. Кто же ваш телепат? — Что еще вам про нас известно? – не меняя хмурого выражения, спросила кукловод. — Больше ничего. Я бы рад располагать чем-то еще, чем-нибудь мерзким, вроде грязных носков под кроватью, или глобальным, вроде свержения власти. Понимаете, чтобы шантажировать вас. Но, увы… Эдея даже не подумала улыбнуться. — Ваша дальнейшая судьба, господин Ческоль, напрямую зависит от вашей честности. |