Книга Землянка Для Варвара!, страница 31 – Мила Романова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Землянка Для Варвара!»

📃 Cтраница 31

— Главарям, смерть. Исполнителям, изгнание или служба в дальних гарнизонах на искупление.

Толпа загудела, кто-то одобрительно, кто-то возмущенно. Но Дарк поднял руку, и все замолчали.

— Есть еще одно дело, — сказал он громко. — Касающееся моей ишшары.

Я замерла. Он повернулся ко мне, протянул руку.

— Иди сюда, Алиса.

Я поднялась на возвышение, чувствуя, как дрожат колени. Дарк взял меня за руку и повернулся к старейшинам.

— Алиса прошла Церемонию Крови. Она выдержала испытание. Она была похищена Вейном, но не сломалась. Она, истинная пара, посланная мне богами. И сегодня я хочу объявить перед всем кланом: она моя жена. Мать моего будущего ребенка.

Тишина взорвалась криками.

Я не разбирала слов, только гул, в котором смешалось всё: удивление, одобрение, недоверие. Но Дарк стоял рядом, сжимая мою руку, и я чувствовала, он не отпустит.

— Ребенок? — переспросил Арго, и его лицо, обычно бесстрастное, дрогнуло. — Ты уверен, вождь?

— Лекарь подтвердил, — кивнул Дарк. — Алиса носит наследника клана.

Арго перевел взгляд на меня. Долгий, изучающий. А потом, улыбнулся. Впервые за всё время, что я его знала.

— Клан принимает твой выбор, вождь, — сказал он громко. — И принимает твою жену. Пусть боги благословят ее чрево и даруют нам сильного наследника.

Толпа взорвалась новыми криками, на этот раз радостными. Ко мне потянулись руки, кто-то хлопал по плечу, женщины улыбались сквозь слезы. Я чувствовала себя… своей. Наконец-то своей.

— А теперь, — Дарк повысил голос, перекрывая шум, — прошу всех на площадь. Будет пир в честь моей жены и будущего наследника.

Пир длился до глубокой ночи.

Жарились целые туши, лилось рекой местное вино (мне, конечно, только травяной отвар), играла музыка, танцевали воины. Я сидела рядом с Дарком на возвышении, чувствуя себя немного не в своей тарелке от такого внимания.

— Устала? — спросил он, заметив мой взгляд.

— Немного, — призналась я. — Но это приятная усталость.

— Еще немного, и я отведу тебя в башню, — пообещал он. — Нельзя переутомляться.

— Ты будешь меня беречь? — усмехнулась я.

— Каждую минуту, — ответил он серьезно. — Ты и ребенок, теперь главное в моей жизни.

Я хотела ответить что-то колкое, но в этот момент к нам подошла Лира.

Бывшая невеста Дарка выглядела… сломленной. Глаза красные, платье простое, без украшений, волосы не убраны в сложную прическу, а просто заплетены в косу.

— Господин, — она поклонилась Дарку, потом мне. — Госпожа.

— Чего тебе? — голос Дарка был холоден.

— Я пришла просить прощения, — Лира опустилась на колени прямо передо мной. — Я говорила вам ужасные вещи. Я желала вам зла. Простите меня.

Я смотрела на неё и видела, она искренна. За этой гордой женщиной стояло столько боли, столько разочарований…

— Встань, — сказала я тихо. — Не надо на коленях.

Лира подняла голову, удивленная.

— Я не держу зла, — продолжила я. — Ты любила его. Ты имела право на ревность. Но теперь всё иначе. Ты примешь это?

Лира кивнула, и по её щеке покатилась слеза.

— Приму. Я… я нашла себе пару. Среди воинов. Мы уезжаем в дальний гарнизон. Я пришла попрощаться.

Дарк удивленно поднял бровь.

— Кто?

— Торн, — ответила Лира. — Он позвал меня. Сказал, что не смотрит на прошлое.

— Торн, хороший воин, — после паузы сказал Дарк. — Он будет заботиться о тебе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь