Онлайн книга «Землянка Для Варвара!»
|
— Главарям, смерть. Исполнителям, изгнание или служба в дальних гарнизонах на искупление. Толпа загудела, кто-то одобрительно, кто-то возмущенно. Но Дарк поднял руку, и все замолчали. — Есть еще одно дело, — сказал он громко. — Касающееся моей ишшары. Я замерла. Он повернулся ко мне, протянул руку. — Иди сюда, Алиса. Я поднялась на возвышение, чувствуя, как дрожат колени. Дарк взял меня за руку и повернулся к старейшинам. — Алиса прошла Церемонию Крови. Она выдержала испытание. Она была похищена Вейном, но не сломалась. Она, истинная пара, посланная мне богами. И сегодня я хочу объявить перед всем кланом: она моя жена. Мать моего будущего ребенка. Тишина взорвалась криками. Я не разбирала слов, только гул, в котором смешалось всё: удивление, одобрение, недоверие. Но Дарк стоял рядом, сжимая мою руку, и я чувствовала, он не отпустит. — Ребенок? — переспросил Арго, и его лицо, обычно бесстрастное, дрогнуло. — Ты уверен, вождь? — Лекарь подтвердил, — кивнул Дарк. — Алиса носит наследника клана. Арго перевел взгляд на меня. Долгий, изучающий. А потом, улыбнулся. Впервые за всё время, что я его знала. — Клан принимает твой выбор, вождь, — сказал он громко. — И принимает твою жену. Пусть боги благословят ее чрево и даруют нам сильного наследника. Толпа взорвалась новыми криками, на этот раз радостными. Ко мне потянулись руки, кто-то хлопал по плечу, женщины улыбались сквозь слезы. Я чувствовала себя… своей. Наконец-то своей. — А теперь, — Дарк повысил голос, перекрывая шум, — прошу всех на площадь. Будет пир в честь моей жены и будущего наследника. Пир длился до глубокой ночи. Жарились целые туши, лилось рекой местное вино (мне, конечно, только травяной отвар), играла музыка, танцевали воины. Я сидела рядом с Дарком на возвышении, чувствуя себя немного не в своей тарелке от такого внимания. — Устала? — спросил он, заметив мой взгляд. — Немного, — призналась я. — Но это приятная усталость. — Еще немного, и я отведу тебя в башню, — пообещал он. — Нельзя переутомляться. — Ты будешь меня беречь? — усмехнулась я. — Каждую минуту, — ответил он серьезно. — Ты и ребенок, теперь главное в моей жизни. Я хотела ответить что-то колкое, но в этот момент к нам подошла Лира. Бывшая невеста Дарка выглядела… сломленной. Глаза красные, платье простое, без украшений, волосы не убраны в сложную прическу, а просто заплетены в косу. — Господин, — она поклонилась Дарку, потом мне. — Госпожа. — Чего тебе? — голос Дарка был холоден. — Я пришла просить прощения, — Лира опустилась на колени прямо передо мной. — Я говорила вам ужасные вещи. Я желала вам зла. Простите меня. Я смотрела на неё и видела, она искренна. За этой гордой женщиной стояло столько боли, столько разочарований… — Встань, — сказала я тихо. — Не надо на коленях. Лира подняла голову, удивленная. — Я не держу зла, — продолжила я. — Ты любила его. Ты имела право на ревность. Но теперь всё иначе. Ты примешь это? Лира кивнула, и по её щеке покатилась слеза. — Приму. Я… я нашла себе пару. Среди воинов. Мы уезжаем в дальний гарнизон. Я пришла попрощаться. Дарк удивленно поднял бровь. — Кто? — Торн, — ответила Лира. — Он позвал меня. Сказал, что не смотрит на прошлое. — Торн, хороший воин, — после паузы сказал Дарк. — Он будет заботиться о тебе. |