Онлайн книга «Двор Истлевших Сердец»
|
Ещё несколько женщин ахнули. Клара сделала шаг вперёд: — Я... мне кажется, я вижу там какой-то текст... на древнем языке... — Клара, блять, отойди! — зашипела Сара, но сама тоже щурилась, пытаясь разглядеть. Эмма наклонилась к Кларе: — А там... в самом низу... это же имя? — Девочки! — прошипела Дейрдре, хватая обеих за плечи. — Отойдите от короля. Сейчас же! Но они не слушали. Весь зал не слушал. Все смотрели — завороженно, испуганно, не в силах оторваться. А он продолжал смотреть на меня — только на меня — сжимая себя так, что костяшки пальцев побелели, и метка пульсировала ещё ярче, ещё быстрее, почти сливаясь в сплошное золотое сияние. — Триста лет, — прорычал он, голос дрожал от ярости и чего-то ещё — боли? отчаяния? — я был СВОБОДЕН. Триста лет ни одна женщина не могла удержать меня больше чем на ночь. Ни одна не могла заставить меня вернуться. Он шагнул ближе — так близко, что я почувствовала жар его кожи, запах дыма и осенних листьев, такой густой и насыщенный, что голова закружилась. — А ты... — Он отпустил себя и протянул руку, пальцы легли на моё запястье, сжали — крепко, властно, обжигающе горячо. — Ты вселилась в мою голову. В мою кровь. В мой ЧЛЕН. Рука дёрнула меня вперёд — резко, так что я споткнулась и уперлась ладонями в его обнажённую грудь. Кожа под пальцами была раскалённой — почти обжигающей, покрытой пульсирующими рунами, которые вспыхнули ярче от моего прикосновения. Букет выпал из рук, белые розы рассыпались по каменному полу. — Я не могу коснуться другой женщины, — прорычал он, лицо склонилось так низко, что наши носы почти соприкоснулись. — Не могу даже ДУМАТЬ о другой. Не могу ВОЗБУДИТЬСЯ от другой. — Мейв! — Голос Эндрю позади прорезал тишину — резкий и требовательный. Я обернулась. Он стоял у алтаря — лицо бледное, губы сжаты в тонкую линию, глаза метались между мной и королём. — Кто это? — Голос дрожал — не от страха, а от ярости. — Какого чёрта происходит? Он сделал шаг вперёд — один, неуверенный — но тут же замер, когда взгляд короля метнулся к нему. Янтарь вспыхнул — холодно, беспощадно, с такой яростью, что Эндрю отшатнулся, словно получил пощёчину. — Не приближайся смертный, — прорычал король тихо, но так властно, что слова прозвучали как приговор. — Пока я не оторвал тебе голову. Его свободная рука легла на мою талию — сжала, притянула ближе, так что наши тела соприкоснулись — его горячая обнажённая кожа и мой корсет, его твёрдый стоящий член и моя юбка, разделяющая нас тонким слоем шёлка. — Только ты. — Слова срывались на хрип. — Только твой запах. Только твоё лицо. Только твоё тело. Тишина в зале была абсолютной. Никто не дышал. Никто не шевелился. Все просто СМОТРЕЛИ — с открытыми ртами, с вытаращенными глазами, словно наблюдали за крушением поезда, от которого невозможно отвести взгляд. — Стоит мне ПОДУМАТЬ о тебе... — Его рука на моей талии скользнула ниже, к бедру, пальцы впились в ткань юбки, сжимая так сильно, что шёлк затрещал. — Стоит мне ВСПОМНИТЬ твой вкус, твои стоны, как ты сжималась вокруг меня... Его бёдра толкнулись вперёд — один короткий, жёсткий толчок — и я почувствовала его твёрдость сквозь юбку, горячую и пульсирующую, метку, которая вспыхнула так ярко, что свет пробился сквозь ткань. — ...и я твердею до боли. До АГОНИИ. |