Онлайн книга «Второе дыхание»
|
Пошла смотреть сверток под каркающий смех старухи. Да плевать мне, на ком женится Рей! — пыхтела, разворачивая подарок. Мне нужна только Шайлас. Не собираюсь я обменивать свою свободу на того, кто закостенел в своих взглядах и убеждениях; на того, кто делит окружающих на достойных и недостойных! Сказать, что удивилась, увидев костюм — значит преуменьшить мою реакцию. Комбинезон из эластичной ткани, с длинной шнуровкой от паха до шеи. Пока рассматривала, он показался мне слишком большим, но стоило натянуть — ткань словно уменьшилась, обтягивая меня, облегая довольно плотно. Движениям это, однако, нисколько не мешало и не сковывало. Кроме комбинезона в свертке был еще и… плащ? Накидка? Пожалуй, все же накидка. Застежка у горла, широкие летящие рукава, несколько разрезов. Собственно, эта накидка полностью нивелировала шокирующее облегание комбинезона, делая костюм более-менее приемлемым, по местным меркам, конечно же. Волосы собрала на затылке, увязывая в хвост. Готова, кажется. Тариша проводила меня заинтересованным взглядом. Прицокнула. К странностям старухи я давно уже привыкла, как и к ее манере говорить даже слишком откровенно, чем того требует ситуация. Наставник терпеливо ожидал у реки. На нем была обычная одежда — штаны из добротной плотной ткани, рубашка светлого материала, камзол, прикрывающий ягодицы и паховую зону, но расходящийся в стороны при движении. — Быть может есть что-то, с чего вы хотели бы начать? — учтиво спросил Родерик. — На самом деле есть. — Заметила, что удивила мужчину. — Я задумала отвести от реки рукава, провести их к полям, чтобы одновременно решить две задачи, даже три. Первая — уменьшить ущерб от разлива реки, пустить эту воду на пользу. Вторая — облегчить местным полив. И третья — удобрить почву, ведь вода, уходя, будет оставлять за собой улучшающий плодородные свойства почвы ил. Такие рукава копать долго и сложно. Возможно ли проложить их с помощью силы? — Что ж, я вас понял, — кивнул Родерик. — Такие оросительные системы уже давно применяются в Тираше, правда, в более крупных поселениях. И, признаться, ни разу я не слышал, чтобы их устройством занимались истинные. Однако, это должно быть довольно интересно. — Айсхи Овареш, я… не подумайте, что мой интерес вызван чем-то предосудительным, но все же. Глава этого поселения, что его ждет? — Бывший глава, айсхи, бывший. — Родерик наклонился, зачерпывая темный песок и пропуская его сквозь пальцы. — Айсхи Виктория, мне неудобно называть вас по имени, в то время как вы обращаетесь ко мне именем рода. Позволено ли мне будет узнать, какого вы рода, айсхи? — Меня вполне устраивает обращение по имени, — мягко отказалась я. — Тогда предлагаю и вам обращаться ко мне также. — Внимательный взгляд серых глаз мужчины не отпускал, пока я согласно ни кивнула. — Так вот, айсхи… Виктория, айсхи Лориош — истинный правитель Тираша, несмотря на… некоторые обстоятельства, помешавшие ему принять венец власти в свое время. И, можете мне поверить, как истинный правитель, айсхи Лориош никогда не позволяет себе проявить несправедливое отношение ни к одному из своих подданных. Тот факт, что бывший глава этого поселения не был умерщвлен в тот же момент, как оказался уличен в совершении физического насилия над истинной айсхи, к тому же, в том возрасте, когда даже не могла бы постоять за себя… так вот, тот факт, что ему сохранили жизнь — уже награда, можете мне поверить. Раз уж это полукровка жив, значит, айсхи Лориош придумал для него другое наказание за свершенное злодеяние, с учетом смягчающих обстоятельств. Позвольте высказать мое скромное мнение, что наказание — это разлука с вами, айсхи Виктория. |