Онлайн книга «Первое дело фрау-попаданки»
|
Но что это такое? Неужели влечение? Похоть? Желание? Нет! Это ощущение, это чувство, оно намного выше, чище, красивее. Но… не может же оно оказаться любовью… Возвращаюсь обратно за стол и буквально падаю на стул. У меня больше нет сил терпеть это мучение. Тифани права! Она права в том, что меня тянет к ней. И я ничего не могу с этим поделать. Быть может, я просто болен и мне нужно лечиться? — Можно войти? — женский голос за спиной заставляет меня отвлечься от мыслей. — Я вам не сильно помешаю? — Нисколько, — поворачиваюсь к гостье и приветливо киваю ей. — Разве может хозяйка дома, приютившая меня в столь трудное время, чем-то мне помешать? — Психологи — люди мысли, — Элеонора грациозно проходит в помещение и останавливается рядом со мной. — Вы живете в собственной голове, пытаясь разобраться в других. Хотя на самом деле в первую очередь стремитесь разобраться в самих себе. Женщина говорит медленно, уверенно, властно. Несмотря на свой возраст, она выглядит просто потрясающе. И заметно, что ей об этом известно. — Разве одно другому мешает? — улыбаюсь я, хотя ее слова и не нравятся мне. — Отнюдь, — улыбается она в ответ. — Только человек, разобравшийся со своими тараканами, способен помочь другому приручить своих. Вот только… разобрались ли вы со своими личными проблемами, господин Гринг? — Я работаю с собой в той же степени, как и со своими пациентами, — отвечаю уверенно. — И даже когда мне будет казаться, что я понял себя, я не стану останавливаться. Ведь конец самопознанию равносилен концу саморазвития. — Похвально, — кивает Элеонора. — И тем не менее, вы пытаетесь помочь Тифани, хотя сами не до конца понимаете ее проблему… — Тифани уникальна! Она не такая, как все. Когда я с ней общаюсь, мне кажется, будто передо мной не молодая девушка, а взрослый человек, способный мыслить настолько здраво, что за плечами виден немалый жизненный опыт, — произношу чуть более эмоционально, чем должен. Но мое восхищение девушкой весьма сложно скрыть. — Именно этим она и привлекла вас, доктор Гринг? — делает свои выводы хозяйка дома. — Я не имею право увлекаться своими клиентами, фрау Фадринг, — возражаю, но вновь мои эмоции меня предают. — И тем не менее вы увлеклись ею, — качает она головой. — Но в этом нет ничего постыдного или противоестественного, доктор Гринг. Тифани больше не ваша пациентка. Вам больше не требуется лечить ее. Впрочем, ей и вовсе никогда прежде не требовалась помощь. — Но я же вижу в ней растерянность. Вижу сомнения, грусть, тревогу… — И вы прекрасно знаете, какое лекарство способно помочь их исцелить. Ведь вам оно тоже необходимо. Элеонора проходит дальше и останавливается у окна. Она смотрит в него, но ее явно интересует не вид. Все это необходимо лишь для того, чтобы дать мне время осознать ее слова. — Вы хотите сказать, что мы оба страдаем от одиночества? — прекрасно понимаю, о чем она говорит. — Я хочу сказать, что Тифани нужен кто-то рядом. Но этот кто-то должен быть смелым и сильным. Способны ли вы оказаться таким, доктор Гринг? — Тифани замужем, и ее муж — влиятельный человек… — Ее муж хотел убить ее. Стоит ли расценивать его как настоящего мужчину? — фыркает женщина и поворачивается ко мне. — Я повторяю свой вопрос: готовы ли вы стать для Тифани надежной опорой? Способны ли вы помочь ей, если это от вас потребуется? |