Онлайн книга «Первое дело фрау-попаданки»
|
Значит, все же мне стоит вмешаться. Я должна разрядить обстановку и расставить все по местам. Как минимум в моей голове. Полностью открываю дверь и делаю шаг вперед. Делаю это так резко, что заметивший меня мужчина вздрагивает, а три присутствующие в помещении дамы разом оборачиваются. Но это пугает и меня саму. Ведь теперь, наконец, я могу различить их лица… Глава 23 Что здесь происходит? Сердце замирает, а в голове проносится вихрь мыслей и предположений. Не может быть! Это просто невозможно! Но глаза не врут. Женщина, которая в саду при пансионе представилась мне подругой семьи, теперь сидит передо мной… А рядом с ней сидит та, кого бы я искренне желала больше никогда не видеть. Вторая женщина оказывается той самой сумасшедшей, которая преследовала меня у стены пансиона. Только если тогда ее взгляд был полон безумия, то теперь она выглядит совсем иначе. Теперь она выглядит абсолютно здоровой и, более того, невероятно похожей на первую женщину. На мгновение закрываю глаза и открываю вновь. Да, так и есть! Передо мной, как две капли похожие, сидят две элегантные дамы. Их глаза излучают холодный расчет, а манеры выдают аристократическое воспитание. Но я теперь совершенно не понимаю, можно ли им верить. Внезапно мой взгляд переключается на третью женщину. Точнее девушку. Наверное, на пару лет моложе Тифани. Девушка смотрит на меня с интересом. Ее большие голубые глаза полны недоверия, но в то же время я не вижу в них негатива. Ее маленький носик гордо вздернут вверх. Да и сама она вся выглядит так, будто готова в любой момент вскочить и отразить атаку. Надо же умудриться так выглядеть при ее красоте! — Ты уже проснулась, моя хорошая, — мягко произносит женщина, прежде дружившая с родителями Тифани. Кажется, она представлялась Элеонорой. — Я хорошо поспала, спасибо, — киваю ей, стараясь казаться вежливой и благодарной. — Я очень переживала о твоем состоянии и всю ночь молилась, чтобы противоядие помогло, — продолжает женщина. — Рада, что все прошло гладко. — И я очень благодарна вам за это, — продолжаю в том же духе, но приметив улыбку на губах сумасшедшей, перевожу на нее взгляд. — Мы не могли бросить тебя в беде, — произносит та спокойным голосом, в точности повторяющим голос Элеоноры. — Я работаю в пансионе уже десять лет и сразу, как тебя привезли, сообщила об этом сестре. — Если бы не Сиенна, я бы никогда не узнала, что ты в беде, — кивает женщина в знак согласия. — И я никогда не простила бы себе, если бы узнала, что с тобой что-нибудь стряслось. — Выходит… вы обе… сестры? — задаю вопрос и сразу понимаю, как же глупо он звучит. — То есть, вы намеренно устроили весь этот маскарад, чтобы… Что бы что? Смотрю на них и не могу понять, зачем было прикидываться ненормальной, зачем было пугать меня и доводить до истерики. — Я должна была проследить, чтобы твой муженек решился на крайние меры, но не навредил тебе, — поясняет Сиенна. — А что касается Элеоноры… вам стоило познакомиться прежде, чем мы тебя похитим. — Прости, но у нас не оставалось выбора, — поддерживает сестру Элеонора. — Мы должны были разыграть все так, чтобы господин Граумер поверил в твою смерть. — Выходит… Рейхард, вы тоже знали о происходящем? — поворачиваюсь к психологу в поисках хоть какой-то опоры в этом безумии. И в его глазах нахожу неподдельное удивление. |