Онлайн книга «Первое дело фрау-попаданки»
|
— Во сколько мне его ждать? Я успею совершить прогулку? — продолжаю расспрос. — Думаю, что вам стоит подождать его визита здесь, — качает та головой и тут же скрывается за дверью. Похоже, что персоналу запретили со мной общаться. Не знаю, почему господин директор так поступил, но уверена, что таким образом он хочет к чему-то меня вынудить. Заваливаюсь на кровать и раскидываю руки в стороны. В животе чувствую приятную тяжесть. Еда здесь не самая вкусная, но, как оказалось, ее вполне можно есть. Закрываю глаза и стараюсь расслабиться. Всю ночь мучалась и ворочалась от боли между лопатками. Похоже, что я все время пребывания здесь хожу зажатая. И это мне не нравится. Вспоминаю, как в точности так чувствовала себя, когда в молодости урабатывалась практически до потери сознания. Дом, сын, нелюбимая работа… Хорошо, что хоть муж тогда помогал мне со всем справиться. Хотя и он работал не меньше. Все прошло, когда я осталась одна. Никаких нервов, никакого напряжения. Вокруг были только непроглядное одиночество и безразличие. И вечная мысль: неужели именно это я заслужила? Но сейчас, когда ко мне вернулась боль, когда я поняла, что мне не безразлично все, что происходит вокруг, я снова хочу жить полной жизнью. Но для этого я должна выбраться отсюда. Живой. Но подумать об этом мне не дает мой уважаемый доктор. — Доброе утро, Тифани, — произносит он по обыкновению ровным и тихим голосом. — Как вы себя чувствуете сегодня? Приподнимаюсь на кровати, опираясь на локти. Прослеживаю, как он проходит к креслу и занимает место, где вчера так гордо восседал господин Пауэрс. И меня поражает разница между ними. Если директор пансиона выглядел надменным, злобным, неуступным, то Рейхард кажется добрым, учтивым и… по-настоящему желающим помочь. Вот только помощь мне нужна совсем не в том, в чем он силен. — Если честно, не очень, — вздыхаю я. — От этого жесткого матраса невозможно болит спина. Скажите, Рейхард, обязана ли психически больная женщина спать на таком безобразии? — Не обязана, — едва заметно улыбается он. Похоже, что он раскусил мою игру и она ему нравится. — Да и здоровая женщина тоже не обязана терпеть дискомфорт. Я постараюсь решить этот вопрос и попрошу, чтобы ваш матрас заменили на более мягкий. — Буду премного вам благодарна, — киваю ему и сажусь к нему спиной. — А сейчас, не моли бы вы мне помочь и размять мою затекшую спину? — Я… Я не думаю, что мой навык массажиста… — Что вы как неуверенный в себя бегемот? — хмыкаю я, стараясь его раззадорить. Быть может, поняв, что я не только пациент, но и женщина, он все же решится посмотреть на ситуацию с другой стороны? — Рейхард, мне не нужны услуги массажиста. Я хочу, чтобы именно вы размяли мою спину. Разве в этом есть что-нибудь не понятное? — Ваше желание говорит о том, что ваше либидо… — Мое либидо пока что вам недоступно, — обрываю его и, развернувшись вполоборота, улыбаюсь. — Чтобы заполучить расположение, девушки нужно вести себя чуть активнее, чем истукан. — А что, если я вовсе не намерен заполучать ваше расположение? — спрашивает психолог, тем не менее вставая с кресла и направляясь ко мне. — Что, если я скажу, что вы не способны меня привлечь? — В таком случае сочту вас за первого вруна в этом городе! — хмыкаю, отворачиваясь. — Мне прекрасно видно, с каким интересом вы на меня смотрите. |