Книга Триединое Королевство, страница 54 – Anne Dar

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Триединое Королевство»

📃 Cтраница 54

— Да, ты провела без сознания двадцать четыре часа. Думаю, дело в том, что ты неудачно наглоталась океанской воды, – значит, мы вблизи океана, а не моря. – Долгое утопание не может пройти бесследно даже для Металла…

Какие у него глаза необычные! Разящие – самое подходящее слово…

— Это ты вытащил меня из воды? – я нервно сглатываю, стараясь сохранять спокойствие, но что-то внутри меня шевелится, такое нервное, бурлящее, не позволяющее обуздать пульс…

— Я стоял на балконе своих покоев, когда увидел твой небесный полёт…

Я с чего-то вдруг отвожу взгляд первой… Какая же тесная эта лавка! Нужно подняться с неё – срочно!

Стоит мне встать на ноги и направиться к тропинке, выделанной из прессованных, очень мелких белых камушков, как Багтасар сразу же следует за мной. Поняв, что, должно быть, мой резкий подъём и отход в сторону мог показаться грубоватым, я думаю, что же мне сказать, чтобы наконец разрядить обстановку, как вдруг ситуацию спасает сам Багтасар:

— Тебе стоит расслабиться – так быстрее отпустит.

— Странно это, – я почти улыбаюсь. – Металлы ведь не болеют.

— Нет, не болеют. Но посмотри на это с другой стороны.

Он сумел меня заинтриговать – я уже смотрю на него, заинтересованно приподняв одну бровь, и он продолжает:

— Металл не каждый день может позволить себе роскошь наслаждения собственной слабостью.

— Держу пари, ты этой роскоши вовсе не знаешь.

— Не знал ровно столько, сколько являюсь Металлом, но совсем недавно я решил отпустить контроль и в первый раз поддаться искушению собственной слабости.

— Понравилось? – я почти улыбаюсь.

Поймав на себе мой озорной взгляд, он свободно улыбается в ответ, но в этот же момент я отвожу свой взгляд, пока он отвечает:

— Было до безумия вкусно.

— Значит, ты сладкоежка, и твоя слабость – сладость.

— Вернее будет сказать, что я гурман, и да, я уверен в том, что один-единственный вид сладости совсем недавно стал моей персональной слабостью.

— О чём же речь? – я снова смотрю на него, но на сей раз он не смотрит на меня.

— Тебе лучше не знать…

— У всех свои тайны, – понимающе улыбаюсь я. – А можно…

— Что? – он снова смотрит в мои глаза, так что взгляд снова отвожу я.

— Можно спросить?

— Всё что угодно, великолепная Диандра.

Словосочетание “великолепная Диандра”, произносимое столь низким тоном, неожиданно и совершенно необъяснимо вызывает у меня… Смущение? Я стараюсь не подавать вида и даже опасаюсь, как бы моя маска холодной отстранённости вдруг не треснула…

— Я хотела спросить о твоих… То есть о ваших клыках.

— Клыки – наша местная физиологическая особенность. У тебя клыков нет, и более того, тебя удивляет их наличие у нас. Ты не из Австралии, верно?

Если хочешь что-то брать – для начала научись давать. Я хочу заполучить расположение хозяина этого места, но, оставаясь закрытой книгой, я лишь спровоцирую ответное закрытие целой библиотеки, так что я решаюсь начать аккуратно отвечать на вопросы о себе…

— Я из Канады.

Багтасар резко останавливается, и я вместе с ним. Теперь мы смотрим друг на друга.

— Канада? Это очень далеко, Диандра. Как же ты… – он не договаривает вопрос, видимо, обратив внимание на мои сжавшие платье пальцы – всё равно что поджатые губы, не желающие говорить. – Скажи, в Канаде действительно бушуют Атаки?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь