Онлайн книга «Ворона в гареме. Книга 1»
|
— И какие же обещания? — Первое я тебе уже давал. Я тебя не убью, что бы ни случилось. — Что бы ни случилось? — Да. — А второе? — Мы с тобой не будем сражаться. — Я и не собиралась. — Это значило, что тебя собирались тут держать до самой смерти, не как государыню Зимы, а как госпожу Ворону. — Для меня нет другого пути. Гаоцзюнь улыбнулся краешком рта и замолчал. Опустил взгляд, потом поднял глаза и посмотрел прямо в глаза Шоусюэ. — Когда мы будем вдвоем, я буду обращаться с тобой не как с госпожой Вороной, а как с государыней Зимы. С этими словами он встал, подошел к Шоусюэ и опустился на колени. Девушка вздрогнула, а стоявший у дверей Вэй Цин изменился в лице и сделал какое-то движение. Не обращая никакого внимания на их изумление, Гаоцзюнь молитвенно сложил руки. — Я выражаю почтение не только тебе, но и всем предыдущим Воронам уфэй. Он поднял голову, но его глаза, казалось, смотрели куда-то вдаль, сквозь Шоусюэ. Она нерешительно встретила его взгляд. Вспомнила про Линян, которая так и состарилась и умерла в этом дворце, но тут же забыла. С ее губ слетел легкий вздох. Бросив взгляд на рыбку в руке, Шоусюэ встала. Посмотрела на Гаоцзюня сверху вниз. Его взгляд был все так же спокоен. Шоусюэ протянула к нему руку. Гаоцзюнь взял ее в свои и поднялся. Это означало, что она приняла его клятву. Пусть даже он ошибается. Для нее спасением стало то, что Гаоцзюнь протянул руку к ее горестям. — Этих рыбок сделал ты? – спросила она, глядя на фигурку в своей ладони. Гаоцзюнь шевельнул бровями и ответил: — Нет. Такое мне не под силу. Поручил Вэн Сыюаню, начальнику управления императорских налогов. На лице Гаоцзюня появилось сожаление. Она впервые видела у него такое выражение – наверное, как в детстве… Со странными чувствами Шоусюэ наблюдала за ним. Гаоцзюнь смущенно отвел глаза. — Из дерева могу вырезать довольно быстро. — Никто и не просит. — Хочешь – птицу, хочешь – цветок. — Цветок? Ах да, это ведь ты сделал ту свистульку. – Она вспомнила китайские розы во Дворце мандаринок. – А розу? — Хоть розу, хоть магнолию, хоть гибискус. — Розу! Гаоцзюнь захлопал глазами. — Хорошо. — Роза из дерева не завянет, – улыбнулась Шоусюэ, но, заметив, что Гаоцзюнь смотрит на нее, стерла улыбку с губ. Отвела взгляд и села на стул. Гаоцзюнь снова сел напротив. — Ты еще не уходишь? Дела ведь закончены. — Забыл договорить. Про обещания. — Еще что-то? — Только одно. Я хочу быть тебе хорошим другом. Шоусюэ некоторое время смотрела ему в лицо. Глаза Гаоцзюня были спокойными и прозрачными, и она вдруг вспомнила, как зимой падают сквозь оконные решетки лучи солнца, как мягко заливает комнату слабый неяркий свет. — Другом? — Другом, – абсолютно серьезно подтвердил Гаоцзюнь. Наверное, он все это время серьезно обдумывал слова Шоусюэ о боли, которую она испытывала. А ответом стала отмена указа о преследовании и уничтожении семьи Луань. А также клятва. Шоусюэ снова сжала рыбку в руке. Гладкая, странно теплая… — Ты… болван. — Правда? — Это не клятва. — Это клятва, которую я дал себе. Вертя рыбку в руке, Шоусюэ хмыкнула: — И что делают друзья? — Точно не знаю, – легко ответил он. – Может быть, вместе пьют чай? Цин! Он обернулся и позвал телохранителя. Вэй Цин беззвучно подошел к господину. — Вэй Цин заваривает прекрасный чай. Будешь? Шоусюэ чуть помолчала и кивнула. Вэй Цин ушел в кухню. Через некоторое время до них донесся свежий мягкий аромат отвара. Шоусюэ раскрыла ладонь и посмотрела на стеклянную вещицу, которую сжимала. Она будет очень красиво смотреться под лунными лучами. Ей показалось, что сверкающая, словно росинка, стеклянная рыбка очень подходила для того, чтобы обратить к ней мольбу, которую он назвал клятвой. |