Книга Дроу для мести, страница 32 – Оливия Грош, Ольга Видова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дроу для мести»

📃 Cтраница 32

Теперь произошедшее ощущалось лучше. Один убийца мертв. Я на правильном пути.

Глава 16. Отказ

Вернувшись в трактир, мы отправились в помывочные, а когда я поднялась в комнату, то Зан снова опередил меня.

В этот раз он сидел на полу, в рубашке, с закатанными рукавами. Рану на плече не было видно, но и крови не было, значит, ничего страшного.

Он перебирал вещи Кел’тамала.

— Эту кольчугу тоже плел я, – бесстрастно сообщил он, – но продавать в этом городе будет равно признанию в содеянном.

— Хочешь сказать, что ты столь великолепный мастер, что дроу опознали бы по одной твоей кольчуге? – фыркнула я, пытаясь высушить тканью мокрые волосы.

Лицо Зана я не видела, но судя по возникшей паузе, он тщательно подбирал слова для ответа:

— У каждого мастера свои секреты. В подземье мою работу возможно опознали бы. Здесь вряд ли. Но если ты продаешь чужие вещи, то их происхождением наверняка поинтересуются. Тебе это не нужно, госпожа.

— Не тебе решать, что мне нужно, – привычно обрубила я. Хотя следовало признать, что он прав. – Не будем продавать, но тащить все это барахло тебе. Если только нам не повезет купить лошадей.

— Да, госпожа.

Что-то в его голосе изменилось. Он звучал глухо, почти скорбно. Будто похоронил друга.

Может, так и было.

Почему меня должно это волновать?

Я помотала головой, чтобы сбросить влагу с волос и заодно выкинуть ненужные сантименты. Капли воды полетели во все стороны.

Зан резко смахнул попавшую ему на лицо воду. Слишком нервное движение.

— Мне казалось, ты должен принимать все от своей госпожи? – чуть игриво бросила я, надеясь развеять это хмурое молчание и, может, получить чуть больше внимания, закрепить результат прошлой ночи.

— Что? – он поднял на меня взгляд, будто вовсе забыл о моем присутствии, погрузившись в свои мысли.

— Говорю, ты сегодня был хорош! – произнесла чуть насмешливо, но сами слова были искренними. – Мне понравилось, как ты сражаешься за меня. Как исполняешь мой приказ. Я мечтала о мести все эти годы, и ты положил ей начало, Зан, спасибо.

Он опустил взгляд, словно я не похвалила его, а ударила.

— Благодарю, госпожа. Я рад служить тебе.

Внутри сжалась пружина. Мне хотелось, чтобы он снова служил мне как прошлой ночью. Снова почувствовать, как он покоряется мне весь. Не только как мой клинок, но как мужчина.

Я подошла к нему, отшвырнула ногой мешок, лежавший перед ним, и запустила пальцы в волосы.

— Ты очень хорош, Зан, – прошептала, чувствуя, что мне нравится произносить его имя вслух, – Мой прекрасный, смертоносный инструмент, доказавший свою преданность.

Он отшатнулся прежде, чем я успела сжать пальцы, буквально выскользнул из-под моей руки с той дикой грацией, что была у него в бою, и оказался в другом углу комнаты. Его дыхание было тяжелым, будто он снова был ранен.

— И как это понимать? – я нахмурилась, пытаясь прочитать эмоции на его лице, но он скрывал его, завесившись волосами, и не смотрел на меня.

— Мы… я не должен был, прости, — он прошептал так тихо, что я едва расслышала. — Ты чудесное, светлое создание, тебе не следует пачкаться об меня.

Я замерла, а когда его слова дошли до моего сознания, едва не рассмеялась и воскликнула:

— Ты с ума сошел? Я? Светлое? Что ты несешь, Зан?

Я уставилась на него в замешательстве, а он будто сжался под моим взглядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь